For the novella, see Rita Hayworth and Shawshank Redemption.
The Shawshank Redemption
总的简介
The Shawshank Redemption is a 1994 American prison drama film, written and directed by Frank Darabont, based on the Stephen King novella, Rita Hayworth and Shawshank Redemption. The film stars Tim Robbins as Andrew "Andy" Dufresne and Morgan Freeman as Ellis Boyd "Red" Redding.
The film portrays Andy spending nearly two decades in Shawshank State Prison, a fictional penitentiary in Maine, and his friendship with Red, a fellow inmate. This movie exemplifies the potential gap between initial box office success and ultimate popularity. Despite a lukewarm box office reception that was barely enough to cover its budget, The Shawshank Redemption received favorable reviews from critics and has since enjoyed a remarkable life on cable television, home videotape, DVD and Blu-ray. It continues to be hailed by critics and audiences alike, 15 years after its initial release, and is ranked among the greatest films of all time.
以下是剧情:
In 1947, a banker named Andrew "Andy" Dufresne[1] is convicted of murdering his wife and her lover based on strong circumstantial evidence and is sentenced to two consecutive life sentences at Shawshank State Penitentiary in Maine. At the prison, inmate Ellis Boyd "Red" Redding is rejected for parole after having served twenty years of his life sentence shortly before Andy's arrival. Andy gradually becomes acquainted with Red's circle of friends, and Red himself, who is known for cleverly smuggling in contraband. After a month of adjusting to his new life, Andy approaches Red and asks him to get a rock hammer, intending to pursue a hobby of rock collecting. Red supplies the hammer for ten dollars, and later fulfills Andy's request for a poster of Rita Hayworth.
One day in 1949, while tarring the roof of Shawshank's license plate factory, Andy overhears the captain of the prison guards, Captain Hadley, bitterly complaining about the taxes he will have to pay on a forthcoming inheritance. Andy approaches Hadley with a solution that will allow him to keep the entire inheritance tax-free; though Hadley nearly throws Andy off the roof initially, Andy's willingness to set up the transaction for the cost of beer for the tarring crew wins Hadley's respect. Prior to this, Andy had frequently been beaten and sexually assaulted by a gang called "The Sisters", led by inmates Bogs and Rooster. After a particularly vicious beating at the hands of the Sisters lands Andy in the infirmary, Bogs returns to his cell from a week in solitary confinement to find Captain Hadley there. Hadley inflicts a brutal nightstick beating on Bogs, which leaves him paralyzed. Bogs is sent away to a state hospital, and the message to the Sisters is clear; Andy is never bothered again.
As other guards begin to come to him for financial help, Andy is given a makeshift office in the prison library to provide tax and financial services. His "clientele" grows to include the entire prison staff, guards from other prisons, and even Warden Norton himself. To keep Andy happy, the Warden provides him with a single cell and allows him to keep an unusual amount of contraband in his cell. Conspicuous amongst the contraband are Andy's posters of "fantasy girlies" - first Rita Hayworth, followed over time by Marilyn Monroe and then Raquel Welch. The Warden also permits Andy's letter-writing campaign on behalf of the prison library; through Andy's budgeting and purchasing activities, the library is expanded and remodeled into the "best prison library in New England". The Warden capitalizes on Andy's skills and devises a program to put prison inmates to work for local construction projects, exploiting the prisoners' free labor for his own personal profit, with Andy acting behind the scenes as a money launderer. Andy uses his knowledge of "the system" to create the false identity of Randall Stephens, which he uses as a straw man to hide the Warden's involvement.
In 1965, a young prisoner named Tommy Williams enters Shawshank on a breaking and entering charge, and quickly becomes part of Red's and Andy's group of friends, with Andy helping him to pass the GED test. He learns of Andy's supposed crime and makes a shocking revelation: Elmo Blatch, one of his old cellmates, had gleefully described murdering two people who fit the description of Andy's wife and her lover, and how her "hotshot banker" husband got blamed for it. Andy hopes that he will be able to get a new trial with Tommy's help, and he approaches Warden Norton for advice and assistance. Fearing exposure of his illegal activities at Shawshank should Andy be set free, Norton sends him to solitary confinement and conspires to have Hadley shoot Tommy as an escapee. After Norton informs Andy of Tommy's death, Andy tries to refuse to launder any more funds for Norton. However, when Norton threatens Andy with the loss of his private cell, the loss of his protection against the "Sodomites", and the destruction of his beloved library - complete with a book burning - Andy relents, by all appearances a beaten man.
When Andy is back in the prison yard, he tells Red that if he ever gets out of prison he should go to a specific hayfield near Buxton, Maine to find something that has been buried under a volcanic rock. The following morning, Andy is missing from his cell. In a fury over Andy's disappearance, the Warden throws one of Andy's rocks at the poster of Raquel Welch - and is stunned to see the rock tear through the poster, revealing a large hole that Andy had used to escape. In a flashback sequence, it is revealed that Andy spent years chipping away at the wall of his cell with his rock hammer, using the posters of Hayworth, Monroe and Welch to conceal it. After his escape, Andy assumes the identity of Randall Stephens and uses it to withdraw Warden Norton's laundered money - $370,000 worth (over $2.4 million in 2009 dollars). Cashier's checks in hand, Andy sends evidence of Norton's activities to a Portland newspaper. The morning the story runs, Byron Hadley is arrested and Warden Norton commits suicide in his office.
The next year, 1967, Red is finally released on parole after serving 40 years at Shawshank. Red is afraid of "the outside", dreading living in fear, worried that he would end up committing suicide once outside of the prison's strict regime, as fellow prisoner Brooks Hatlen had done. Coincidentally, he's given the same room and the same job Hatlen had. But instead of committing suicide, Red recalls his promise to Andy and heads to the field in Buxton that Andy told him about. He finds a small metal box containing money and a letter from Andy. In the letter, Andy reminds Red of Zihuatanejo before ending with a final message: "Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies". Red then violates his parole and travels to Mexico, eventually reuniting with Andy in Zihuatanejo on the Pacific coast. Both of them are elated and hug each other when they meet at the coast.
你要的经典台词:(附翻译)
Civilized,Strategic.
讲文明,重策略。
Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
Red,记住,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。
I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去
I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
it takes a strong man to save himself, and a great man to save another
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
给分吧~~找的好幸苦的~!
这个里面是对白,有中文:
http://cache.tianya.cn/publicforum/content/english/1/40718.shtml
部分内容是:5 INT -- COURTROOM -- DAY (1946) 5::内景 -- 法庭 -- 白天
THE JURY listens like a gallery of mannequins on display, pale-faced and stupefied. ::陪审员们如同展览中的人体模型排成一列,面色无光、怔怔地听着。
D.A. (O.S.) ::律师
Mr. Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered. ::杜方先生,描述一下你妻子被谋杀的那天晚上,你与她的争执。
ANDY DUFRESNE ::安迪·杜方
is on the witness stand, hands folded, suit and tie pressed, hair meticulously combed. He speaks in soft, measured tones: ::坐在证人席上,双手交叉,领带紧打、衣着严肃,梳洗整齐。说话温和又慎重。
ANDY ::安迪
It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. She said she wanted a divorce in Reno. ::很激烈。她说她很高兴我知道了一切,她讨厌总是偷偷摸摸,她还说她想在雷诺离婚。
D.A. ::律师
What was your response? ::你怎么回应?
ANDY
I told her I would not grant one. ::我告诉她我不会同意。