基本没什么大的区别,要说有区别就是强调的部分不同或省略程序不同而已。
(ㄴ/는)다기에 (ㄴ/는)다고 하기에 更强调原因
(ㄴ/는)다니까 (ㄴ/는)다고 하니까 更强调结果
(ㄴ/는)다고 해서 叙述原因,不强调
这种细小差别只是语感,实际往往混用。
(ㄴ/는)다기에 =(ㄴ/는)다고 하기에
(ㄴ/는)다니까 =(ㄴ/는)다고 하니까
(ㄴ/는)다고 해서 + 后面一定要加前面的反话
这样理解了吗?
祝你有进步!!
简单地说《다고 해서 /다고 하니까 /다고 하기에》是成为原因或根据的行为是听说的。
而《기에/니까》是成为原因或根据的行为是自己所看,所听,所做的。
好象没有《다기에》这种语法。
《기에/》是接在<이다>的词干上,不是直接接在〈다〉后面。而是去掉〈다〉,接在词干上。
〈니까〉可以直接接在〈다〉后面,可是这다必须是一个完整的词。본다니까,간다니까...
还有〈기에/니까〉都表示原因,《니까》更有强调的意思。
《我个人的解释,仅供参考》
我的理解:间接引语应该学过吧!相似的
(ㄴ/는)다니까 ,(ㄴ/는)다고 하니까 是一类,
后面是前面的缩写,“니까”,表主观原因
(ㄴ/는)다기에 (ㄴ/는)다고 하기에
后面是前面的缩写,普通表原因,不强调具体原因是主客观
(ㄴ/는)다고 해서
表客观原因,
希望对你有所帮助