森高千里唱的‘雨’ 日文翻译

谁能帮我翻译一下 森高千里唱的那首‘雨’的歌词啊?谢谢
2024-11-22 10:03:38
推荐回答(1个)
回答1:

ひとつひとつ 消えてゆく雨の中
【一点一滴地 渐渐消失在雨中】

见つめるたびに 悲しくなる
【每当凝视你的时候 都会感到悲伤】

伞もささず 二人だまっているわ
【连伞都没有撑开 两个人静静地站在雨中】

さよなら 私の恋
【再见了 我的爱情】

思いきり泣いて 强く抱かれたいけれど
【任自己放声大哭 虽然还想被你紧紧拥在怀中】

今の私は 远すぎるあなたが
【可是现在的我 已经离你太远】

※雨は冷たいけ肢拿ど ぬれていたいの
【虽然雨水冰冷 但我却想被它淋透】

あなたのぬくもりを 流すから
【也许这样就能冲走你残留在我身上的温度】

雨は冷たいけど ぬれていたいの
【虽然雨水冰冷 但我却想被它淋透】

思い出も涙も 流すから※
【也许这样能冲走所有的回忆和泪水】

そっとあなた 私の手を引きよせ
【你轻轻地拉过我的手】

最后の言叶 探してるの?
【是不是在寻找最后想对我说的话?】

だけど私 泣いたりなんかしない
【但是我不会选择哭泣】

涙は 雨のせいよ
【脸上的泪水 其实全是雨水】 (本意为:脸上的泪都是因为下雨的悔宽关系)

思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
【任自己放声大哭 虽然还想被你紧紧拥在怀中】

何もいらない このままそばにいて
【什么都不想要 只想这样待在你身边】

雨は冷たいけど ぬれていたいの
【虽然雨水冰冷 但我却想被它淋透】

あなたのぬくもりを 流すから
【也许这样就能冲走你残留在我身上的温度】

思いきり泣いて 强く抱かれたいけれど
【任自己放声大哭 虽然还想被你紧紧拥在怀中】

今の私は 远すぎるあなたが
【可是现在的我 已经离你太远】

(※重复)

思いきり泣いて 强く抱かれたいけれど
【任历前搭自己放声大哭 虽然还想被你紧紧拥在怀中】

今の私は 远すぎるあなたが
【可是现在的我 已经离你太远】