日语翻译

2025-01-18 19:03:29
推荐回答(5个)
回答1:

这是地道的东京腔,年轻人说的,不是很正式,不能在正式场合说。

お前に言ったじゃん!こんな辛いもんで、食べるわけないんでしょ?!空き皿二つ、顶戴。
百货店に入ると、値引き物、目いっぱい!日本に行くときは日本语わからないと、まずいぞ!

回答2:

“この事は私はあなたに対してただ言ったことがあるだけ このようでとても悪辣な野菜のようで私がこれまですべて食べません 私の2枚の使っていないことがある小皿に 百货店に入ってと多くのものが打って折っていることを见ます もし日本に行く时日本语ができ(ありえ)ないならばがとても面倒です”

回答3:

“この事は私はあなたに対してただ言ったことがあるだけ このようでとても悪辣な野菜のようで私がこれまですべて食べません 私の2枚の使っていないことがある小皿に 百货店に入ってと多くのものが打って折っていることを见ます もし日本に行く时日本语ができ(ありえ)ないならばがとても面倒です”

有问题qq联系:823347962

回答4:

czcz1515翻得很好呀。都是口语。
我再改点点。お前 后面加上 だけ
お前だけに言ったじゃん!こんな辛いもんで、食べるわけないんでしょ?!空き皿二つ、顶戴。
百货店に入ると、値引き物、目いっぱい!日本に行くときは日本语わからないと、まずいぞ!

回答5:

czcz1515
口语人才啊
服了您了