就算抱着的不是我,但感觉依旧。
意思是:
虽然他抱着的不是我,但回忆依旧。
помнит是помнить的第三位“他\她”的变位,中文原意是“记得”。
все равно中文原意是“全都一样”。
后半句理解为“回忆依旧”或是“他抱着我的感觉他还是记得的”,从浪漫主义来看应该选前者,要是从学习俄语来看后者就较为贴切。
意思是:
这是他的家啊!你和我来
国家宇航局翻译得很好:)
不让他抱我.但是记得一切都是一样的
почему
пла'чу
我为什么哭泣
почему
плачу'
我为什么支付
(重音不同
意思就不同)