无茶
【むちゃ】
【名】【形动】
(1)毫无道理,岂有此理『成』。胡乱,胡来,乱来。(道理に合わないこと。乱暴)
まったく无茶だ/简直岂有此理。
无茶なまねはよせ/不要胡来。
无茶な饮み食い/胡吃乱喝。
无茶なことを言うな/别胡说八道。
无茶に金をつかう/乱花钱。
(2)离谱,格外。(坏的)程度不寻常。(程度が寻常でないこと)
无茶な高値/贵得离谱。
言い様
【いいよう】 【iiyou】◎
【名】
说法,措辞,表达方式。(言いかた。话しよう。)
もっといい言い様があるか。/还有更好的表达方法吗?
しかない 日
【しかない】 【shikanai】
【N2语法】
<接续>
名词+で+しかない
动词原形+しかない
<意味>
相当于""只得……"",""只能……""。与「ほかない」的用法相类似。
母がいない间、自分で料理を作るしかない。/妈妈不在时只好自己做饭。
谁も来ないので、帰るしかなかった。/谁也不来,只好回去了。
电车がないから、歩くしかない。/没有电车,只好步行。
试験に通るには、がんばるしかない。/为了通过考试,只有不懈努力。
むちゃとしかいいようがない 只能说是乱来了
这句话むちゃ是毫无道理的意思,しか……ない是只是的意思,と言いよう:此处表示“说的好像……”所以这句话就是:忽视健康继续工作,只能说貌似毫无道理。