鲁滨逊漂流记和鲁滨孙漂流记一样吗

2025-03-21 06:45:16
推荐回答(3个)
回答1:

  《鲁滨逊漂流记》与《鲁滨孙漂流记》是同一作品的不同中文译法。《鲁滨逊漂流记》,英文原名:Robinson
Crusoe,也译作《鲁宾逊漂流记》,或《鲁宾孙漂流记》,《鲁滨逊历险记》。直译作鲁宾逊·克鲁索。是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著写的第一部小说,首次出版于1719年4月25日。这本小说被认为是第一本用英文以日记形式写成的小说,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔。
  作品主要人物:
  1、鲁滨逊(鲁滨孙、鲁宾逊)(Robinson
Crusoe)是一个充满劳动热情的人。他坚毅地在这荒无人烟的孤岛上生活了28年,直至26年时,“星期五”出现了。并于28年后回到英国。面对人生困境,鲁滨逊的所作所为显示了一个作为男人的坚毅性格、英雄本色以及乐观向上的精神,体现了资产阶级上升时期的创造精神,开拓精神和敢于同恶劣的环境勇于斗争的精神。
  2、“星期五”Friday(鲁滨逊给救的野人起的名字),被敌对部落当做大餐,差点被吃掉,是鲁滨逊救了他。随着这段朝夕相处的日子,鲁滨逊因这个土著而改变了自己。也由于他们之间的友谊他才得以存活下去,并回到了家乡。“星期五”是一个朴素的人,也是一个忠诚的朋友和智慧的勇者。他知恩图报,忠诚有责任心,适应能力强,他和鲁滨逊合作着施展不同的技能在岛上度过了多年。“星期五”的到来让鲁滨逊圆了归家梦。
  作品评价:
  马列主义史观认为:
小说《鲁滨逊漂流记》作为一部旅行与历险小说(冒险小说),在描写主人公鲁滨逊的种种经历的同时,也展示和剖析了人物的思想性格。歌颂了人类的智慧与勤劳美德。同时,由于鲁滨逊的形象富有与18世纪的英国资本主义资产阶级类似的奋斗进取与开拓征服的精神,作品亦被认作为歌颂资本主义精神。

回答2:

《鲁滨孙漂流记》和《鲁滨逊漂流记》是一样的,只是翻译基准语言不同。
鲁滨孙:普通话音译
鲁滨逊:粤语音译
鲁宾逊是较早期的译法,而近年比较通用的是鲁滨孙。这种现象在较早期传入中国的词语翻译中很常见。像“夏威夷”、“麦当劳”、“劳力士”等就是粤语音译。现在欧洲足球、NBA的队名和球星名也有两套汉字写法,是因为香港在较早时期导入这些节目的缘故。

回答3:

一样,音译的不同而已,同一本小说。就像有人叫亚马孙河,也有人叫亚马逊河一样。
希望能够帮到你,祝愉快,希望采纳