日文书信结尾的参上和敬上是一个意思吗?

2024-11-30 00:50:16
推荐回答(2个)
回答1:

  敬上:
  一般用于晚辈对长辈,但现在也扩展到下级对上级、没权的对有权的、求人的对被人求的。
当然还有其他词汇,比如在新的开头有“敬启者”、在信的末尾有“叩首”等等这样的词语。

  参上:
 对察看者表示尊敬的用语,类似我们写信的 [致敬 此致] 之类的意思

对比2者意思就知道这两个的区别,敬上更显对方地位相对尊贵些

回答2:

您好
这个没有区别,全看个人习惯,一般书信及公文函之类的用得较多的结尾落款是:

敬具
敬白
参上
敬上

这些所表达的敬意大致都是同样程度的,就看某人的使用习惯

以上,还有不明之处请追问,谢谢