バイバイ太随便,别向客户说!
それではお気をつけて、
またお会いできれば嬉しいです。
or
またお会いしましょう。
or
またお会いするのを楽しみにしています。
还可以说下面几句话,供参考~。
出张お疲れ様でした。
色々お世话になりました。
また是非いらしてください。
千万不要说太多的多余话··日本人很忌讳说什么「无事」这样的话··
·因为坐飞机本身就是件比较危险的事、你说什么「无事」这样的话好像让人一下子想起坐飞机的危险··就说「お気をつけてください」如果他还回来的话、可以说「いってらっしゃい」不再回来的话·就说「さようなら」
今回はお疲れ様でした。それではお気をつけて、
またお会いしましょう。
或者
また中国での再会を楽しみにしています。
[一路顺风],日语里面有对应的词:[顺风満帆(じゅんぷうまんぱん)]。
道中のご无事をお祈りしております。気をつけてくださいね。バイバイ
お気をつけていってらっしゃい.
ご参考まで