你说的是费翔的《今晚想念咐凳你》,这原本是日文歌,后被翻译成中文歌曲,但是翻译后保留的其中的三句英文,那三句要是也翻译的话,好像应该是”今晚想念你“、”今晚需要你“、”今晚爱着你“。前边有人回答的《但是又奈何》大部分歌词是一样的,偏偏那三句不一样的英肢简者文被翻译成一样的”但是又奈何“,这就跟原意不一样了,但是费翔历薯的《今晚想念你》的确很难找了
但是又何奈