请老师帮我翻译一下这句英语句子,谢谢

2024-12-05 03:58:45
推荐回答(6个)
回答1:

所有对她的指控被搁置正在等待背景的证实。pending是pend的过去分词 在这里pending是作为介词,意思是:直到, 在等待…期间。
例如:
None of the four people killed
was identified pending (the) notification of relatives.
四个被害者身份尚未确定,
正待亲人前来辨认。

其实可以这样理解,all charges pending the verification 先分析主要意思 然后可以把之后的成分加进去。还有,你打字时能不能把单词打清楚!希望对你有用。

回答2:

在她的事情核实之前,所有针对她的指控都已撤回。
理解
这里的pending是介词,相当于 在....期间,你把它看成during就很好理解了

回答3:

你这英文难读的蛋疼。。。。都不看一下有没有打错。。。。
核实了他的事情以后,所有针对他的指控都撤回了
All charges against her are dropped pending the verification of her story.这样才对。

pending是介词,相当于until
为什么这么说呢?
因为这样放除了介词只有非谓语动词,ing表伴随,但charge是无法发出pend推迟。。。的觉得、悬而未决等等动作so。。。。不是这个。。。。

回答4:

all charges against her are dropped pending the verification of her story

关于她所有的指责在核实过她的经历后都没有了。。。
我只能这么翻译了。。能力有限。。

回答5:

所有的对于她的指控正在减少是因为她的故事的可靠性有待考证。

回答6:

pending 为动词ing形式。to加动词原型和动词ing两个叫动词不定式,在句中做非谓语。