正确的大街
明明那天飞奔而去的大街和你
都是正确的选择
用不愉快的笑容相向
经过长久的沉默之后态度更加恶劣
在额头涂上冷淡的沥青
你开始攻击希望落空的我
你失去周遭一切
而我无视这所有
那天道别的红唇在一年后
会用什麼样的心情来吻我呢
联繁短小的谎言
替换红线藏起越来越生疏的真心话
比起言不尽意还不如人在身边
虽然好像难以理解
让你尝到泪水滋味的是我
我却连这一点都视若无睹
说什麼可爱的人多到可任意抛弃
为什麼你的身边到现在连一个人都没有
为什麼要心怀好高骛远的梦想
逞强推销傲慢的爱情
在这大都会连冬天的味道都怪怪的
甚麼看不到百道滨 和室见川
我已经知道再不能为所欲为的了
也不会叫你明天到机场见我后一面
忠告现在全变成现实的惩罚
可是明明那天飞奔而去的大街和你
都是正确的选择
我也说一句
正确的大街
明明那天飞奔而去的大街和你
都是正确的选择
用不愉快的笑容相向
经过长久的沉默之后态度更加恶劣
在额头涂上冷淡的沥青
你开始攻击希望落空的我
你失去周遭一切
而我无视这所有
那天道别的红唇在一年后
会用什麼样的心情来吻我呢
联繁短小的谎言
替换红线藏起越来越生疏的真心话
比起言不尽意还不如人在身边
虽然好像难以理解
让你尝到泪水滋味的是我
我却连这一点都视若无睹
说什麼可爱的人多到可任意抛弃
为什麼你的身边到现在连一个人都没有
为什麼要心怀好高骛远的梦想
逞强推销傲慢的爱情
在这大都会连冬天的味道都怪怪的
甚麼看不到百道滨 和室见川
我已经知道再不能为所欲为的了
也不会叫你明天到机场见我后一面
忠告现在全变成现实的惩罚
可是明明那天飞奔而去的大街和你
都是正确的选择
收起回
我也说一句
.正しい街 (正确的大街)
あの日飞び出した
この街と君が正しかったのにね
冷たい笑みを浮かべ 长い沈黙の后
态度を更に悪くしたら
冷たいアスファルトに额をこすらせて
期待外れのあたしを责めた
君がまわりを失くした あたしは其れを无视した
さよならを告げたあの日の唇が一年后
どういう気持ちでいまあたしにキスをしてくれたのかな
短い嘘をつなげ 赤いものに変えて
疎外されゆく本音を伏せた
足らない言叶よりも 近い距离を好み
理解できていたように思うが
君に涙を教えた
あたしは其れも无视した
かわいいひとなら舍てるほど居る なんて云うくせに
どうして未だに 君の横には谁一人居ないのかな
なんて大それた事を 梦见てしまったんだろう
あんな傲慢な类の爱を押し付けたり
都会では冬の匂いも正しくない
百道浜も君も室见川もない
もう我侭など 云えないことは判っているから
明日の空港に 最后でも来てなんてとても云えない
忠告はすべて 今罚として现実になった
あの日飞び出した
この街と君が正しかったのにね
TADASHII MACHI
Words and music by Shiina Ringo
To be found on "Muzai moratorium" album
ano hi tobidashita
kono machi to kimi ga tadashikatta no ni ne
fuyukai na emi wo muke
nagai chinmoku no ato
taido wo sara ni waruku shitara
tsumetai asufaruto ni
hitai wo kosurasete
kitai hazure no atashi wo semeta
kimi ga mawari wo nakushita
atashi wa sore wo mushi shita
sayonara wo tsugeta
ano hi no kuchibiru ga ichi nen go
dou iu kimochi de
ima atashi ni kisu wo shite kureta no kana
mijikai uso wo tsunage
akai mono ni kaete
sogai sareyuku honne wo fuseta
taranai kotoba yori mo
chikai kyori wo konomi
rikai dekite ita you ni omou ga
kimi ni namida wo oshieta
atashi wa sore mo mushi shita
kawaii hito nara
suteru hodo iru nante iukuse ni
doushite imada ni kimi no toko ni wa
dare hitori inai no kana
nante taisoreta koto wo yume mite shimatta n darou
anna gouman na rui no ai wo oshitsuketari
tokai dewa fuyu no nioi mo tadashikunai
Momochihama mo kimi mo Muromigawa mo nai
mou wagamama nado
ienai koto wa wakatteiru kara
asu no kuukou ni saigo de mo
kite nante totemo ienai
chuukoku wa subete ima
batsu to shite genjitsu ni natta
ano hi tobidashita
kono machi to kimi ga tadashikatta no ni ne
--Translation: The right city
I know that city and that you
From which I flew away that day were right for me
Looking down with an uneasy smile
After a long silence
I behaved more and more badly
You beat your head
Against the cold asphalt
And blamed me for the failure
You lost your temper
And I didn't even care
I wonder what are the feelings of those lips
That told me "goodbye" one year ago
And are now kissing me
A short lie
Became a big one
But I hid my real intentions
I prefer a short distance
To unsufficient words
I thought you would understand me
I taught you how to cry
And I didn't even care
If they say that
There are so many pretty girls around
Why right now
There's no one next to you?
I ended up dreaming of escaping
And pushing aside that arrogant love
But in the big city, even the smell of Winter isn't right
There aren't Momochihama nor you nor Muromigawa (places in Fukuoka)
I understand all the things you haven't told me
Such as that I am an egoist
So I didn't even tell you to come and take me
At the airport in the morning
All the advices they gave me
Have turned into reality, as if to punish me
I know that city and that you
From which I flew away that day were right for me
3个版本都发了~