但以刘日薄西山以刘日薄西山,气息奄奄,的讲解

2024-11-29 08:52:05
推荐回答(3个)
回答1:

日薄西山”一语,出于李密的《陈情表》。
我国历史上有两个著名的李密:一个是隋末反对隋炀帝的李密(参看“罄竹难书”),一个便是写《陈情表》的李密。
这个李密,字令伯,武阳(今四川眉山县附近)人。他出生不久,父亲就死了。后来,母亲又被舅舅迫着再嫁,他由祖母刘氏辛苦抚养成人。三国时,他曾为蜀国做过事。蜀亡以后,晋武帝要李密担任“太子洗马”的官职,上司层层催促,叫他快快进京。他不敢不从,但又不愿离开年老的祖母,就给晋武帝上了有名的《陈情表》。
李密在《陈情表》中首先叙述了自己的身世;接着提出了辞职的请求:
……生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘,亲躬抚养,孤苦零丁,至于成立。……茕茕孑立,形影相吊……以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余(剩余)年。祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远。……乌鸟私情,愿乞终养!
“孤苦零丁”是形容孤单困苦的生活,也叫“孤苦伶仃”或“伶仃孤苦”。“茕茕孑立,形影相吊”,也是形容孤单。茕,孤独;孑,单身;吊,慰问,形容无人来照顾,只有形影自相慰问,比喻十分孤寂。“乌鸟私情”是表示要尽孝道,传说乌鸦是“孝鸟”,能哺养母鸟,即所谓乌鸦反哺。“日薄西山,气息奄奄”等,形容年老垂死,只剩一丝微弱的气息,好比太阳快要下山了。(薄,迫近;奄奄,毫无生气的情状)。“气息奄奄”也叫“奄奄一息”。这些成语,不一定用来形容垂死的人

回答2:

【译文】

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。

到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分狼狈。

我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。

臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。

李密 名虔,字令伯(224—287年),犍为武阳(今彭山)人。西晋文学家。

李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密从小境遇不佳,出生六个月就死了父亲,四岁时舅父又强迫母亲何氏改嫁。他是在祖母刘氏的抚养下长大成人的。李密以孝敬祖母而闻名。据《晋书。李密传》说:祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其基右。膳食、汤药、必亲自口尝然后进献。李密幼时体弱多病,甚好学,师事谯周,博览五经,尤精《春秋左氏传》,以文学见长。年轻时,曾任蜀汉尚书郎。晋灭蜀后,征西将军邓艾敬慕他的才能,请他担任主簿。李密以奉养年迈祖母为由,谢绝了邓艾的聘请。泰始三年(267年)晋武帝立太子,慕李密之名,下诏征密为太子洗马(官名)。诏书累下,郡县不断催促,这时,李密的祖母已九十六岁,年老多病。于是他向晋武帝上表,陈述家里情况,说明自已无法应诏的原因。这就是著名的《陈情事表》,或称《陈情表》。

《陈情表》辞语恳切,委婉动人。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏的一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也”。不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。《陈情表》以侍亲孝顺之心感人肺腑,千百年来一直被人们广为传诵,影响深远。文中的一些词句如“急于星火”、“日薄西山,气息奄奄”、“人命危浅,朝不虑夕”等,直至今天人们还经常引用。

李密在祖母去世服期满后出仕。在任温县(今河南温县)令时,政令严明,政绩显著,刚正见称。过去,中山诸王每过温县,必苛求供给,当地人民以此为患。李密到任后,中山诸王进过境仍苛求如故。李密以理力争,使诸王过境不敢苛求,为百姓办了件好事。

李密本望到朝廷任职,施展自已的聪明才智,由于朝中无人推荐,最后只做了汉中太守,一年后罢官归田。后病卒,终年六十四岁。 (转)

回答3:

但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。

日薄西山:

【解释】:薄:迫近。太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。
【出处】:晋·李密《陈情表》:“但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。”
【拼音】:rì bó xī shān
【拼音码】:rbxs
【近义词】:日薄崦嵫、气息奄奄
【反义词】:朝气蓬勃、蒸蒸日上
【灯迷会】:傍晚
【用法】:主谓式;作谓语、宾语、补语;含贬义
【英语】:nearing one's ends
【常用程度】:3/3