嘿啊,奏吼准痞!用广东话是做好准备。
粤语主要分布在中国华南的广东省中部和西部、广西东南部 、香港特别行政区、澳门特别行政区、海南省个别地区以及海外华人社区如澳大利亚、新加坡、北美地区、东南亚等国家处广泛流行。
地位
粤语有很多独有或衍生的词汇。包含九声六调,较多保留古汉语的特征,拥有完善的文字系列,可以完全使用汉字(粤语字)表达,是唯一除普通话外在外国大学有独立研究的中国汉语。目前,粤语在香港、澳门具有官方语言的地位,是澳大利亚的第四大语言,美国和加拿大的第三大语言,新西兰的第二大语言。
粤语是广府民系的母语,广府文化的重要载体。粤语英文作“Cantonese”、日文写成“広东语”,一般称为“广东话”。粤语不仅是岭南文化的载体,而且是维系华人华侨的纽带另一方面,并且是连接广东与港澳以及东南亚华侨的重要桥梁。从这个意义上说,在全国范围内,几乎已没有什么方言的影响力可以和粤语媲美。
你的意思是想把这句话翻译成粤语还是说有人用粤语说了这句话你不明白是什么意思。如果是前者对不起我帮补了你,因为我连你这句话都看不懂。后者的话我只能猜测是“做好准备”的粤语音,你联系下语境看对不对,如果真是这样的话那么这句话你也听得太不准了...
“奏吼准痞”?广州话没有这个词哟,让我猜猜试试,是不是:凑吼准吗?
“凑”字,在广州话里常用作“带”的意思,如“凑细路仔”,普通话意思:带小孩子。
“吼”字,可能是一个小孩子的名字。
嘿啊---------------------嘿哟。是一个虚词。
凑吼准吗?-------------带小孩子啊吼可以吗?
还是要看整个句子是怎么样的,句子的前后是有什么关连的语句或词组,才能更好地进一步分析。
哪里来的这句话,我怎么没听过!