翻译如下:
本协议项下任何条款经具有管辖权的法院认定为无效或不能强制执行时,该条款与本协议其他所有条款可分离处理,并不应视为影响或削弱本协议项下任何其他条款的有效性。本协议受加利福尼亚州法律管辖。双方同意由位于加利福尼亚州圣巴巴拉县的州法院或联邦法院对本协议进行专属管辖。
PS: severable是severability的另一种形势。severability也就是“合同的可分性”,即部分合同条款的无效不影响其他合同条款的效力。
【争取做法律英语翻译达人~哇哈哈哈】
具有管辖权的法院裁定失效或不可强制执行的协议条款应与此协议的其他条款分离,并不得影响或削弱其他条款的效力。此协议适用加利福尼亚州法律规定,并由双方当事人协议在加州圣巴巴拉县开庭审理的州和联邦专属法院管辖。
如经具管辖权的法院裁定,本协议的任何条款无效或不可强制执行,本协议的其余条款均不受影响及仍具足法律效力,且将在适用的法律允许的全部范围内完全有效。本协议适用加利福尼亚法律,及当事人同意的位于加利福尼亚圣塔巴巴拉县有专属管辖权的州和联邦法院
本协议任何条款,这是由一个法院的管辖权是避免或不可执行应与所有其他可断开的本协议的规定,不得视为影响或损害的有效性,任何这样的其他条款的协议。协议由加州法律规定,双方同意的独家juristiction的州和联邦法院坐在加州圣巴巴拉县。