郑智化有一首闽南语歌曲,歌词中有一句.自由自在的欢乐

2024-11-22 01:29:21
推荐回答(5个)
回答1:

楼主您好!
其实“自由自在的欢乐”是闽南语发音,译作普通话是“自由自在没烦恼”,出自《Ain't I flying like a bird》这首歌,郑智化《麻将》这张专辑。
我个人在他所有的闽南语歌中最喜欢这首,它是对“自由”很好的诠释。
4楼回答的《堕落黑暗的江湖》里是没有这句词的。
贴上这首歌的闽南语版,以及译作普通话的歌词,希望你会喜欢!

(以下内容来自 郑智化歌迷联盟)

Ain’t I flying like a bird

● 歌曲注释:
 
  Ain’t I flying like a bird:就是Am not I flying like a bird,翻译过来就是“我不正在象鸟一样飞翔吗”的意思。

● 歌曲歌词

  想要讲,恩知影什物时阵才应当来讲
  想要嚎,恩知影什物时阵才应当来嚎

  别问别问,我的前途
  亲像身躯火人缚着
  想要来走,恩知要去叨
  想要飞,天那这呢黑

  Ain’t I flying like a bird
  自由自在没烦恼
  Ain’t I flying like a bird
  云游四海来彳亍
  YEAH……

  别问别问,过去种种
  亲像浅水困蛟龙
  想要来走,恩知要去叨
  想要飞,天那这呢黑

  Ain’t I flying like a bird
  自由自在没烦恼
  Ain’t I flying like a bird
  云游四海来彳亍
  YEAH……
  证明我的存在

  惦这个无情无义
  吵来吵去,郁足的所在
  干得爱,混混沌沌
  变成一个无血无目屎的人

  Ain’t I flying like a bird
  自由自在没烦恼
  Ain’t I flying like a bird
  云游四海来彳亍
  Ain’t I flying like a bird
  Ain’t I flying like a bird……

● 国语歌词翻译:
 
  想要讲,不知道什么时侯才应当来讲
  想要哭,不知道什么时侯才应当来哭

  别问别问我的前途(过去种种)
  就像身躯被人缚住(就像浅水困蛟龙)
  想要离开,不知要去哪儿
  想要飞,天为何这样黑

  Ain’t I flying like a bird
  自由自在没烦恼
  Ain’t I flying like a bird
  云游四海来飘荡
  YEAH……

  证明我的存在

  在这个无情无意吵来吵去烦躁的地方
  难道应该混混沌沌
  变成一个无血无泪的人

  Ain’t I flying like a bird……

回答2:

《堕落黑暗的江湖》,出自台语专辑《最后的夜都市》

回答3:

ain't i flying like a bird

回答4:

闽南语的歌根本就听不懂他唱了些什么,不过我觉得你找的应该是 《ain't i flying like a bird》 ,也就是后来张振宇翻唱成了 《不要再来伤害我》 你可以去听一下,如果是的话望采纳

回答5:

闽南语比外语还难,听都听不懂,谁能答上啊?