原文里是这么说的:
我躺着,听船底潺潺的水声,知道我在走我的路。我想:我竟与闰土隔绝到这地步了,但我们的后辈还是一气,宏儿不是正在想念水生么。我希望他们不再像我,又大家隔膜起来……然而我又不愿意他们因为要一气,都如我的辛苦展转而生活,也不愿意他们都如闰土的辛苦麻木而生活,也不愿意都如别人的辛苦恣睢而生活。他们应该有新的生活,为我们所未经生活过的。
作者前面提到"我"和闰土"隔绝",下面又有一个"但"字,说明之后的"一气"和"隔绝"是反义词.所以,"一气"可以理解为关系亲密,相互喜爱,以及意气相投的意思
从原文来看,“一气”当作“意气相投”讲,即言志趣和性格相投合。
鲁迅的作品中有许多白话文写作初期的文白夹杂和语言自创成份,不可深究。
一直