begin与start的具体区别

begin与start的具体区别最好是写点个人见解麻烦别胡乱复制
2024-12-02 19:19:35
推荐回答(5个)
回答1:

start 和 begin 都有开始的意思 但要了解他们的确切用法却要来自于经验

start 是在任何时候开始都行的开始 比如说赛车比赛中 两辆车突然停了 然后又决定再往前开 这么说:
Start driving from here!
(从这儿开始开吧!)

begin 一般用在大事儿上面 不像上面我举的这种例子 鸡皮蒜毛的小事儿 如:
Let us begin our show!
(让我们开始节目吧!在这里 节目是从头开始)
在这里,begin的用法和start不同 begin有从头开始的意思 而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行

如果一句话中文都是“从头开始”用start和begin说的话 英文将会是这样:
Start from the beginning (这里要加from the beginning 来强调“从头开始”里的“从头”)
换成是用begin 这样说:
Begin from here (在这里 不用加"from the beginning" 因为begin含有从头的意思)

begin 和start在词义和用法上几乎完全相同,但还是略有区别。其区别在于start动作性较强,常用“动身”、“着手”、“开始第一步”等含义,begin则动作性较弱。因此,在描写一种状态的开始,特别是较缓慢的开始时,用begin 比atart好;以行动开始某一具体的工作时,用start更为恰当。例如:
Now I begin to know the importance of learning English.如今我开始懂得学习英语的重要性。
Let’s start to clean our classroom now!我们现在开始打扫教室吧!

回答2:

start和begin有什么区别?还有什么不同

回答3:

begin 一般用在大事儿上面 不像上面我举的这种例子 鸡皮蒜毛的小事儿

而 Start 却是用于是在任何时候开始都行的开始 比如说赛车比赛中 两辆车突然停了 然后又决定再往前开 这么说:

回答4:

做“开始”用的时候 是没什么区别的

其他的时候 自然有区别

回答5:

start与begin的区别在于:start常用于非正式文体,其动作性较强,以行动来开始某一具体动作时多用start。例如:He started to run.他开始跑。
begin动作性较弱,常用于描写一种状态的开始,特别是较缓慢的开始。例如:He began to understand.他开始明白了。start除了开始做之外,还可表示启动,发动,如start a car,begin则不行。
begin to do
start to do /doing
begin的主语主要是物 例如class began
相反start的主语是人 比如I started swimming