首先背诵和朗读是学习语言必经之路,就像你小时候学说话,上学了要背课文是一个道理。
敬体,简体,书面语,口语不要混淆不清。
敬体是指“です”“ます”形,无论是哪类日语教材,入门时都是讲授敬体,恐怕你学会的第一句话就是“~は~です”。所以说刚开始学习一定要先从敬体开始,而且一般交谈的时候也使用敬体。在与上司、长辈、不熟识的人、较正式场合、公共场合时必须使用敬体,必要时要还说敬语。朋友之间谈话可能会比较随便,但也有时会使用敬体,尤其是女性。
简体是与敬体相对的另一种语体,“だ”“する”,它和敬体之间是相通的,可以互相转换的,并非你想象的“两种日语”,而且转换是有规律的。
李さんは音楽が好きだ。---简体
李さんは音楽が好きです。---敬体
小李喜欢音乐。
明日は上海へ行く。---简体
明日は上海へ行きます。---敬体
明天要去上海。
日曜日に洗濯をする。---简体
日曜日に洗濯をします。---敬体
星期日洗衣服。
口语是比较口头化比较随便的日语,也比较灵活,有时不是很符合一般语法。口语中会经常省略一些助词,而加入了更多的语气词,还多用缩略形,如“しちゃう”。口语也不等同于说简体日语,上边提过口语中也使用敬体。在关系亲密的朋友,同事,家人,或比较随便的场合往往使用简体口语,这个时候使用敬体的话反而让人不舒服,不够亲近自然。
而书面语是相对于口头语来讲的,它是比较正式和规范的语言,符合一般语法规律,写文章、书信等使用书面语。
总之,由于日语语法和形、体、态的变化较为复杂,初学者可能会如坠云雾,但是抓住规律后在实践中你会发现乐趣,这当然需要多练,多背,至于觉得很多形体一下子不知所措,不能急,积累到一定程度就会运用自如。
谁说不要背,对于那些口语句子要背的滚瓜烂熟,才能和日本人聊天的时候脱口而出。什么是口语?课文中的会话部分就是口语呀,初级教材上基本上也是口语,口语中也分为敬体和简体,建议初学者还是背敬体好一些。
年纪轻轻的背点东西应该不费力,什么重点是用,你有哪个环境么,能天天和日本人对话么?没有啊,只能是自己背了。俺当初学标日时就是背会了初级12册,然后自学了中级12册,0基础开始用了5个月的时间过了2级。
一般先学点日常对话。然后慢慢学到语法的时候来理解。
主要学敬语。只有很熟的朋友对话才用简语。另外也不是说2种就完全不同了。相当于中文里多加个”请“就是尊敬的口气,日语的也就是稍微复杂点。多读多听的话还是很容易记住的。
背是一定要背的,没有一种语言是不读不背可以掌握的,我们现在就在学日语,初学者学的大多数都是敬语,而且日语交流中最初不熟时都必须使用敬语,而且有很多敬语都是有固定形式的!背的多了你就会发现规律了.
其实敬语是有固定的形式的,只要你学了之后就会知道了。至少口语和书面语的区分到是不大。只是有一些词只用于书面语或口语。说实话口语是要你在平实不断练习的