在大街上遇见的那种“叔叔”“阿姨”怎么翻译成英文啊,总觉得“uncle”“auntie”在英文当中是沾亲带故啊

2024-12-02 01:05:04
推荐回答(5个)
回答1:

我在美国生活多年。

一般在街上接受遇见那种 “叔叔” “阿姨” 不会称他们为 uncle 或 auntie、

一般就用 Mister / Sir 或 Madam / Missus、

比如说你看见一位 叔叔 他的钱包掉了,你可以跑上去
跟他说 Excuse me sir, I think you dropped your wallet.

或者一位阿姨帮了你,你可以说 Thank you missus. 或 Thank you madam.

~ ♥ 自己认真回答的,应该是正确的,敬请采纳、

回答2:

应该是 seniors 长辈
外国人不惯叫人 叔叔,阿姨, 那是中国人的翻译
他们是直叫名字, 有点没大没小, 没有礼貌
----------------------------------------
比较客气的, 可以用 Sir, Madam,Ma‘mm、 Mister

回答3:

从小到大学的都是uncle 和aunt,

回答4:

vvvv

回答5:

直接先生 女士就行