鲁鲁修里yes my lord yes your highness yes your majesty的铃声
已发送...请注意查收...
①收件箱内如没有...请看下垃圾箱...
②邮件可能有延迟...请稍等一下...
③如果对您有帮助...请采纳答案...
以下为《叛逆的鲁鲁修》官方对此称呼的解释->
Q:
ブリタニア军の军人が、作中で「イエス マイ ロード」など言っていますが、どういう意味でしょうか?あと他にも同じような言叶がありますが、全部で何种类あるのでしょうか?
布利塔尼亚军的军人,在作品中叫的“yes my lord”之类的话,到底是什么意思?似乎还有其他这类的语句,究竟有几种?
A:
基本的に意味は「了解」であると考えてください。答える相手によって使用する言叶が异なります。
・ブリタニア皇帝に対しては「イエス、ユア マジェスティ」
・ブリタニア皇族に対しては「イエス、ユア ハイネス」
・ブリタニア军の上官に対しては「イエス、マイ ロード」
の上记の三种类があります。
基本可以理解为“明白了”这种意思。基于回答的对象不同使用的语言也有差异。
·对布利塔尼亚皇帝“yes your majesty”
·对布利塔尼亚皇族“yes your highness”
·对布利塔尼亚军的长官“yes my lord”
没听说过有这种铃声。。。。
同上,没听过