日语,[申し上げる][话す][言う],这三个词表示【说】的时候有区别吗?

2025-03-25 05:42:40
推荐回答(2个)
回答1:

「话す」 表示1.对某人说话 2.和某人谈心 3.说一门外语 4.交际

   「话す」
   1、言叶で相手に伝える。告げる。语る。「事件を人に―·す」
   2、相谈する。话し合う。「父に―·してから返事する」
   3、外国语を使う。「ドイツ语を―·す」
   4、交际する。つきあう。「一条あたりに有徳なる人ありしが、年久しく―·したる人なりしが」<仮·竹斎·下>
第四条例子是古语……

「言う」 表示的是说话的动作。

   「言う」
   言叶を口に出す。心に思っていること、考え·判断などを相手に伝达するために、言叶に出したり、文章に表したりする。

「申し上げる」 是「言う」的敬语。

   「申し上げる」
   「言う」の谦譲语。うやうやしく言う。古くは、身分格差のある目上に言上する意であったが、现在では、改まり丁重にいう「申す」に対し、言う対象を敬う语として一般に用いられる。

这边所有日语的解释和例子都是来自大辞泉,这个日语词典虽然很难但解释很详细。
纯手打,谢谢。

回答2:

言う 如果在会话中作为结尾动词的话,是一种很随便的说法。
话す是正式的、普通的一种说法,书面语、口语都能用。
申し上げる是はなす的自谦语,是自谦的、放低自己地位的一种说法。