日本文字为何叫片假名,平假名?

rt火速,急~
2025-04-02 04:57:15
推荐回答(4个)
回答1:

假名 本意就是假的名,日本之前就有语言,但不能写字 ,汉字传到日本,汉字既表意也表音,也就是说,日本没有的词写法,读音都是中国的,日本有的词写法是中国的,读音是日本的,就出现问题了 ,如ABCD表示日语的原有词,用汉字的话就用4各不同的字,如 啊被吃的 写的话太费事,就用假名代替,假名就是假的汉字,平假名是汉字的草书,片假名是汉字的偏旁,几片就是一半,片面的意思,
一定要踩我哦。打得有点累

回答2:

平片假名来历

回答3:

片假用来表示日本原有词汇
平假用来表达外来词

回答4:

日语通常是由汉字、平假名和片假名构成,平假名是由草书汉字演化而成,早期为女性所用,也称为“女手”“女文字”,而相应男性则以汉字为主,也称“男手”“男文字”。男性即使使用假名,也多用片假名作汉文注释之用,所以早期,平假名地位并不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置於篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。
片假名从中国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉字而发明。现在的平/片假名字形是在明治时代的日本政府以编定五十音而确定下来,在此之前一个发音往往有多个片假名对应存在。

现代日语句子主要由汉字+平假名组合而成,而片假名则多用於西方文字日语化、或特殊场合。

除此之外,假名还有一个鲜为人知的“万叶假名”,主要用作上一代的日语表记汉字的音与训所借用的文字。现在地名人名方面依然使用万叶假名,一些难度的地名很多也来自万叶假名,一些常用语,例如よろしく(夜露死苦)(yoroshiku),难以根据汉字读出的发音,也以万叶假名表示。