英语高手请进!“青青子衿”用英文怎么翻译!谢谢各位大侠了

2024-11-05 05:00:50
推荐回答(2个)
回答1:

青青子衿: 恋人的衣领,实际上是指扮作春神的年轻人所着的青衿。

直译:Blue was your collar, my dear
意译:Much I have missed you, dressed in blue (押韵的方式)

也有专家认为这首诗应视为描写少女迎接春神时的心情,那么可以意译为:
Come to me, my Goddess of Spring

回答2:

O you, with the blue collar