拯救大兵瑞恩里面有句台词,earn this,earn it,求翻译。

2024-11-03 16:29:05
推荐回答(2个)
回答1:

1、earn this

意思:赚这个;获取这个

例句:You have to earn this right. 

你必须去获取这个权力。

2、earn it

意思:赚取它;获得它

例句:When money is spent we can earn it back. 

钱花了,我们好可以挣回来。

词汇解析:

earn

英 [ɜːn]  美 [ɝn] 

vt. 赚,赚得;获得,挣得;使得到;博得

词汇搭配:

1、earn honestly 正当获得

2、earn lawfully 合法获得

3、earn for sb 为某人博得

4、earn with 用…挣得

扩展资料

词语用法:

1、earn的基本意思是指因有某种功劳或品德而“获得某种精神上或物质上的报酬”。

2、earn有时仅可表示“应该得到”,而实际不一定得到。引申可作“挣钱”“谋生”解。

3、earn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

4、earn作“使得到,使赢得”解时,其后还可跟双宾语,其间接宾语也可转化为介词for的宾语。

回答2:

这句话经典之处就在于米勒上尉说得简洁意味又深远,earn原意赚取,个人理解this指瑞恩在米勒一行八人的奋斗下终于活了下来,it指瑞恩活着的机会,所以翻译过来才是别辜负大家。事实上瑞恩也将米勒上尉说的话牢记,从年轻到年迈。不是什么话语都能对译过来,N多个电影翻译版本翻译都是“好好活着,别辜负了大家”类似的话,如此翻译已经很到家了,但都没有英语原文那种意思