刘向新序·善谋下第十的翻译

2024-11-10 18:40:46
推荐回答(2个)
回答1:

翻译:梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,亩启拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒烂猜,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙饥耐型门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”

回答2:

梁国葛嬴是个孝女,她为父亲州卜尘守丧,不剪指甲,不穿耳眼,不加修饰,蓬头垢面,亲自在园中做饭。她身穿粗布衣服,为的是不听四方的声音。她尝食糟糠,为的是不闻四方的肉味。她供给父亲所弊差需,为的是不接受别人的东西册禅。她的行为感动了梁王。梁王说:“寡人愧为万乘之主。”于是身着孝服去见他的母亲。然后穿着粗布衣服,吃着糟糠,以此达到了对葛嬴的孝行的仿效。假使当时有死而复生的鬼神,看见了梁惠王的不惭愧与不退让,又能有什么样的讽刺比这更好的呢?