高分急求高手!帮我把这段话翻译成 英语 和 法语。商务上用的。尽量简洁明了

2025-01-05 14:42:12
推荐回答(2个)
回答1:

英文翻译“The indicator rotated, time where commitment
We will continue to meet customer demand as the driving force,Adhere to the pursuit of customer satisfaction of the shopping experience.any time ,any where,we wil your best choice”.
法语翻译:Aiguille magnifiques (temps témoins qualités humaines)

Nous continuerons à mieux répondre aux besoins des clients, a continué de militer pour des clients pleinement satisfaits. Quel que soit le moment ou.elle sera, je vous en connaissance de cause.

回答2:

We will continue to meet customer demand as the driving force, has been the pursuit of customers fully satisfied with the shopping experience. Any time, any place, I shop will be your wise choice! 英语
Nous allons continuer à répondre à la demande des clients comme la force motrice, a été la poursuite de l'expérience client magasinage complète satisfaction. Tout le temps, tout lieu, ma boutique sera votre choix judicieux 法语