法语,pour en pendant区别,下图第六题

2024-11-09 10:39:38
推荐回答(3个)
回答1:

pendant是表示已经过去的一段时间,比如这个题说在巴黎住过四年。
en是“在…时间内”,强调做一件事情用了多久。
pour和pendant都是一段延续的时间,但是pour是从现在到未来的一段时间,比如habiter à Paris pour 4 ans就是未来四年内会住巴黎。

回答2:

我觉得这里两个都可以把~不过没有pendant这个选项不是吗?

回答3:

Tous les deux mots indiquent la durée d'une action.
Mais pendant signifie
une action terminée, pour signifie une action qui ne termine pas ou ne
se produit pas.