什么叫弄臣啊?

我问的不是那个歌剧
2025-01-19 03:01:26
推荐回答(3个)
回答1:

《弄臣》Rigoletto

G.威尔第创作的歌剧。3幕。剧本由M.皮亚维根据V.维克多·雨果的讽刺戏剧《国王寻欢作乐》改编。完成于1851年,同年首演于威尼斯。主人公里戈莱托貌丑背驼,在宫廷里当一名弄臣。年轻貌美的曼图亚公爵专以玩弄女性为乐,而里戈莱托常为公爵出谋,帮他干勾引朝臣妻女的勾当,引起人们的愤恨,大家定计对他进行报复,让他不自觉地参加诱拐自己心爱女儿吉尔达。里戈莱托发现自己竟将女儿交给公爵后,决定雇刺客杀死他。当他从刺客手中接过装有尸体的口袋,以为大功已成时,忽闻公爵高歌之声,急忙打开口袋,发现里面装的是奄奄一息的女儿,这使他痛苦万分。原来,这个获悉行刺计划的少女对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。作曲家注重加强歌剧的戏剧成分,用音乐手法将剧中人物内心的感情变化和人物性格表现得极为深刻。

中文名称:弄臣

英文名称:Rigoletto

版本:Pavarotti,Sutherlnd,Milnes/Bonynge

发行时间:1990年

专辑歌手:Verdi

简介:

作曲:Giuseppe Verdi

指挥:Richard Bonynge

独唱:Sutherland, Pavarotti, Milnes,,et al.

演出乐团:London Symphony Orchestra

录音日期:1971

CD编号:DECCA 414269

专辑介绍:

现存的所有《弄臣》各式录音、录像里,要以帕华洛帝(Luciano Pavarotti)的种类最多。目前已知的录像有两种(电影版与维洛纳露天剧院现场版)、录音室三种版本、现场录音三种,合计共八种。而且这些都是以帕华洛帝挂头牌促销发行,由此可知七○年代后的帕华洛帝的名气有多么高。在这么多的录音里,最具代表性的有两种:一是与波宁吉(Richard Bonynge)、苏莎兰(Joan Sutherland)夫妻合作的Decca版,二为夏伊(Riccardo Chailly)指挥维也纳爱乐、由Jean-Pierre Ponnelle执导的电影版,而恰好这两者都是由Decca发行。

波宁吉的1970年版,无疑是《弄臣》的代表作之一:苏莎兰的美声、配上帕华洛帝令人叹为观止的高音美技,再加上优秀无比的录音效果,只要不是“反胖子派”人马,那这套录音还有什么可以挑剔的呢?从第一幕的Questa e Quella开始,帕华洛帝就以强烈的自信心与丰富的表现力,展现了旺盛的企图。其实由他来演唱这没良心的负心男子实在最合适不过了——就在几年前,他抛弃了结褵卅余年的发妻另结新欢,引发一阵轩然大波。苏莎兰的念字仍是那么奇怪,不过也不用计较了,这时正是她歌声最美好成熟的时候。米伦兹(Sherrill Milnes)的声音在高音时多少有点疲累感,但是却也完好的达成使命。这是一次美好的歌唱飨宴。帕华洛帝此后分别在八○年代二度录制(与安德森、夏伊)、九○年代三度录制(与史都德、李汶),歌声的表现却是每况愈下,让人不得不回忆起他的全盛期录音。至于苏莎兰另有一个年轻时期的录音室录音。这是一个轻量级的演唱,因为苏莎兰与男高音基欧尼(Renato Cioni)都是轻量级的,不过梅利尔的弄臣如同萧提版的表现一样,仍是美国男中音诠释此角属一属二的名匠。

节选自蔡启智《弄臣版本比较》

专辑曲目:

Disc: 1

1. Rigoletto: Act I: Preludio

2. Rigoletto: Act I: Della mia bella incognita borghese (Duca)

3. Rigoletto: Act I: Questa o quella per me pari sono (Duca)

4. Rigoletto: Act I: Gran nuova! Gran nuova!

5. Rigoletto: Act I: Ch'io gli parli

6. Rigoletto: Act I: Quel vecchio maledivami! (Rigoletto)

7. Rigoletto: Act I: Pari siamo! (Rigoletto)

8. Rigoletto: Act I: Figlia! Mio padre! (Rigoletto, Gilda)

9. Rigoletto: Act I: Ah! vegiia, o donna (Rigoletto)

10. Rigoletto: Act I: Giovanna, ho dei rimorsi (Gilda)

11. Rigoletto: Act I: Che m'ami, deh, ripetimi (Duca)

12. Rigoletto: Act I: Gualtier Malde...Caro nome (Gilda)

13. Rigoletto: Act I: Riedo! Perche? (Rigoletto)

14. Rigoletto: Act I: Zitti, zitti

Disc: 2

1. Rigoletto: Act II: Ella mi fu rapita! (Duca)

2. Rigoletto: Act II: Duca, duca!

3. Rigoletto: Act II: Possente amor mi chiama (Duca)

4. Rigoletto: Act II: Povero Rigoletto!

5. Rigoletto: Act II: Cortigiani, vil razza dannata (Rigoletto)

6. Rigoletto: Act II: Mio padre!...Tutte le feste al tempio (Gilda)

7. Rigoletto: Act II: Schiudete, ire al carcere

8. Rigoletto: Act III: E l'ami? (Rigoletto)

9. Rigoletto: Act III: La donna e mobile (Duca)

10. Rigoletto: Act III: Un di, se ben rammentomi (Duca)

11. Rigoletto: Act III: Bella figlia dell'arnore (Duca)

12. Rigoletto: Act III: Venti scudi hai tu detto? (Rigoletto)

13. Rigoletto: Act III: Ah, piu non ragiono! (Gilda)

14. Rigoletto: Act III: Della vendetta alfin giunge l'istante! (Rigoletto)

15. Rigoletto: Act III: V'ho ingannato, colpevole fui (Gilda)

回答2:

弄臣 :
nònɡ chén
为帝王所宠幸狎玩之臣。

“弄臣”这个词,是汉代文帝发明的。
汉文帝的身边有一个大臣,名叫邓通,时为太中大夫,很得文帝的赏识和宠幸。有一天,承相申屠嘉上朝,而邓通却站在皇上的旁边,举止怠慢,有失礼节。申屠丞相奏完事后进言说:“陛下宠爱臣子,尽可以使他大富大贵,至于朝廷礼仪却是不可以不严肃的。”皇上说:“你不要说了,我就是喜欢他!”
退朝后,回到相府里,申屠嘉便下了一道征召的公文,要邓通到丞相府来,邓通没来,申屠丞相遂准备把邓通处死。邓通知道后大为恐慌,赶紧跑到宫里向文帝报告了这事,文帝说:“你只管放心去,我立刻派人把你召回来。”邓通到了丞相府,脱下顶冠,光着双脚,叩首谢罪,申屠嘉在原来的位置一动不动,故意不予礼遇。开口就骂:“你邓通,胆敢在殿上举止随便,态度怠慢,己犯下了“大不敬”之罪,该当斩首!”邓通吓得以首顿地。申屠丞相还是不肯放过他。
文帝算算丞相已经让邓通吃够了苦,便派人拿着圣旨召回邓通。并让使者转告丞相说:“此吾弄臣,君释之。”邓通才被放回

回答3: