日文中小写つ为什么不发音

2024-11-08 18:06:39
推荐回答(5个)
回答1:

小写つ不是不发音,他叫做促音,就是停顿一拍,初学者会觉得因为和我们的母语不一样,中文没有中间停顿的音,而觉得不习惯,这个没什么技巧,你读单词的时候读准了,该停顿一拍的时候停一下,一个月左右就习惯了。
不过有个规律,促音一般发生在か さ た は行之前,如にっき(日记)こっか(国家)

日文单词有音读和训读之分,音读是从汉语而来,发音接近汉语,训读就是日文读法,这个感觉就好像中文里面的多音字一样。一般而言,两个汉字的词语汉字大部分是音读。
比如:生活(せいかつ)里面生是音读,同时,觉不觉得せい和汉语里面的sheng听起来很像?
生きる(いきる)不是两个汉字,是一个汉字加两个假名构成的单词,这里面生就是训读。

另外,大多数名词,二类形容词,三类动词,一般汉字是音读,一类和二类动词以及一类形容词汉字一般是训读。

回答2:

这个叫做促音。
在日语的发音中,每当发完一个音后,憋住呼吸,然后迅速做好后续假名的发音准备,停顿一拍后气流爆破而出,这种发音就是日语中所说的“促音”。   
促音一般发生在か行、さ行、た行、和ぱ行假名的前面。促音的发音对初学者来说是很难的,请注意:每次发音时必须占有一拍的长度。这样才能更好更准确的发音!   
背单词的时候要根据发音来背,促音会有一拍的停顿,而没有促音的话是连贯的,所以背住了发音再写出来就不会忘了写它了。

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。多是汉语的固有词汇。
训读(训読み)是以日语固有的发音来读出汉字,与该汉字本身的字音(与音读)有很大的不同。是日本按照本土同义语汇的读音来认读汉字的方法。也可以理解为是日本土生土长的读法

回答3:

你好。
这个つ小写的话,指的是日本语音中一个很特殊的语音现象,我们一般把它称作“促音”。
所谓促音,就是我们在发音时会有一个短促的停顿,即我们发音时遇到小写的つ就要停顿一拍,然后再发后面的音。所以呢,小写つ本身是不发音的哈。

第二个问题:所谓的音读和训读呢,是日语中汉字发音的两种方式。音读呢,就是发音几乎与我们汉字的发音相似。训读的话,是按照日本的读法来发相应汉字的音,这种读法就叫做“训读”。
比如:“海”字,音读的话跟我们汉语的海发音很像,即“かい”(kai)。然后训读的话就完全跟我们汉语的发音没关系了,读作“うみ”(umi)。
呵呵,希望可以帮到你哈。

回答4:

小写的つ是促音的标识符,不是不发音,而是类似于停顿,也是相当于一个假名的发音时间的。
这个要在记单词的时候就记住,不然以后会越来越糊涂的。呵呵

至于音读和训读的话,
音读文字从中国大陆传到日本时,直接用汉字的音来读汉字,然后逐渐演化而来的。
有唐音、吴音等
训读,就是用日语原来的发音,来读汉字中具有相同意义的汉字时的发音。
也就是说用汉语的字来对日语的发音,表达日语的意思。

回答5:

小写つ读音是时候是表示停顿的,熟悉了就好了
“音读”模仿汉字的读音,“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法