直接翻译就是:别忘了,在某处总是有人为你而战。只要你记得她,就不会孤单。我想,“为你而战”是不是可以理解为支持你?翻译是需要语境的。as long as 是只要的意思
---不要忘记、。 永远,在某一个地方。 有一个人在为你而战斗。 正如你记住她的时间一样长。 你并不孤单。 手工翻译,我语文功底不好,似乎没表达出原作的意境……意思还是不会错的
某个地方总有人为你加油只要你记住热情就不会孤独- -菜鸟飞过