语文古汉文中,名词作状语是不是就是翻译成介宾短语的形式,有特殊的吗,求详解,谢谢,急

2024-11-30 07:41:09
推荐回答(3个)
回答1:

是的,在古汉语中,在翻译名词作状语时,就是把作状语的名词加上不同的介词,组成介宾短语的形式。例如:
1、豕人立而啼——猪像人一样地站立着啼叫。
2、上食埃土,下饮黄泉——向上吃尘土,向下喝泉水。
3、箕畚运于渤海之尾——用箕畚运到渤海的边上。

回答2:

“君子博学而日参醒乎己”中的“日”翻译成“每天”,名词作表示时间的状语
“日削月割,已趋于亡”中的“日、月”翻译成“每日、每月”,也是名词作表时间的状语
这是很常见的,不要有疑问

回答3:

有特殊的,详情见《中国古汉语史》