和刚才那个「~というわけか」差不太多。
也是表示:奥。。。这么回事啊。噢。。。。原来如此啊。
比如:
A:こんな难しいこと、谁がやりましたか? 这么难的事,谁做的?
B:パソコンらしいです。 好像是电脑做的。
A:パソコンということか? 噢噢,原来是电脑啊~
是这样的事情吗?
这个意思,反正要看语境
А:勉强は难しいですね 学习很难呢
B:ええ、难しいということか 啊?学习很难吗?(也就是:这样的事吗?)
是这样的一个事么?
根据情况可以有不同的翻译
いう是言う こと是 事
という应该懂吧。