名もなき恋のうた / 无名恋之歌。平假名:なもなきこいのうた。罗马音:namonaki koino uta。
空呗/空唱(清唱?)。平假名:からうた。罗马音:kara uta。
目撃者/目撃者。平假名:もくげきしゃ。罗马音:moku geki sya。
シアターの女神/剧场女神。平假名:しあたーのじょしん。罗马音:si ata- no jyosinn。
(要是配上罗马发音就最好不过了)拜托咯,3Q 附日文歌词:アンダルシア中文: 憧憬的安德鲁西亚 含着玫瑰跳着舞 地下的酒场跳着卡门 今夜两人在地下
ametabd 的回答基本上正确。但其最后的【シアターの女神/剧场女神。平假名:しあたーのじょしん。罗马音:si ata- no jyosinn。】里有以下问题。
1、日语里的片假名单词不可以用平假名来表示。如果一定要,平假名里的长音不是用【ー】表示,而应该是用平假名的长音来表示,<しあたあのめがみ>。
2、【女神】读「めがみ」(发音:mie ga mi),不是「じょしん」。
补充一点
『空呗』(そらうた)は、
チベット族中国人女性歌手、alanの日本における4thシングル。