我来说两句
1. 车过了几站?
在日本,如果坐车座过头了,就说座过头了(乗り越えた のりこえた),没有车过了几站的说法,至少我本人在现在为止还没听说过这种说法。
2. 还有五站就到了。
在日本,说下车的地方时,一般会直接说下车地方的站名,或者如果快到下车地方时,比如说离下车车站还两站时,会说下一站的下一站车站下车(次の次で降りる つぎのつぎでおりる),但在离下车车站还有一段比较长的距离时,比如说三站地以上时,就直接说下车车站的站名,而不会说“还有五站”的说法,如果一定要强调到下车车站还有几站时,比如还有五站,会说(后五つ あといつつ),不用在特别指出车站这个词,因为你已经在坐车了,不用在指出车站人家说知道你在说什么,比如前面所说的次の次(の駅)で降りる ,后五つ(の駅),省去括号当中的(駅 えき)。
3. 车站---》駅 えき 或 ステーション station
在日华人,仅供参考。