(原文)子非鱼,焉知鱼之乐,子非我,焉知我不知鱼之乐?
(翻译)子非鱼,怎么知道鱼的快乐,你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐?
惠子的一句话,被记录在《庄子.秋水》中“子非鱼安知鱼之乐”出自《庄子.秋水》。说明了不要总是以自己的眼光去看待他人,也有“己所不欲,勿施于人”的意味在其中。
翻译过来以后,是不是明白了你的女友的意思了?
简单说就是你不明白她的意思,也就是平时不够了解她,不够理解她,她觉得根本就不知道她心里在想什么,她觉得失望,委曲,伤心。要加强沟通,多关心关心她,不然,一直这样下去,怕走不到最后。
大致意思就是说,你不是条鱼,你怎么知道鱼在水里游的那种快乐呢,我觉得你女友给你说这些话很可能是提醒你换个身份或角度看待或思考一个什么问题。
两人桥上观鱼,一人指到,你看鱼儿终生圈在池内任人摆布,另一人则说 子非鱼焉知非福。
意思:你太主观,你又不是鱼怎么知道鱼不开心 或许他乐在其中,只是你不知罢了。
不要凭自己的想象和表观 妄作推断。
你女友想让你当一条鱼