日语高手帮忙,拒绝翻译机,不会的不要乱翻译。谢谢

2025-01-20 15:51:15
推荐回答(6个)
回答1:

妈妈突然病了,急需用钱。
うちのお母さんが急に病気になって、お金に困っています。

你能给我XXXX日元吗?帮妈妈看病。
お差支えがなければ、治疗费として ××××円を贷して顶けませんか?

如果你感到为难可以不给我。
无理しなくていいですよ。

按照日文习惯调整。 100% 手 翻

回答2:

妈妈突然病了,急需用钱。你能给我XXXX日元吗?帮妈妈看病。
母が急遽病気になり、お金を必要としています。XXXX円を贷して顶けますか?母の入院费用に当てます。
如果你感到为难可以不给我。
もし无理を感じるんでしたら结构ですが。

回答3:

母は急に病気になってしまったので、お金が必要です。诊察のために、XXX円贷してくれませんか?
困ったら贷してくれなくてもいいですよ。

回答4:

急に、母亲は病気になってしまったので、お金をかかりますが、母亲の病気を治るため、××××円を借りたいですが、无理になれば贷してくれなくても、构いません。

回答5:

お母さんが急に病気があったので、お金が必要です、****円を贷していただけませんか、病院に行くから、もし难しければ贷さなくても结构です。

回答6:

母は急に病気になったので、お金はすぐに必要です。XXXXをかしていただけませんか。母に病気を治ることのためです。
困ったら、贷さなくてもいいです。