Dining Out 在餐馆就餐
Dialogue Script1 对话原文1
Waitress: Good evening. Do you have a reservation? Wilson: Yes.The reservation is under Lin.
Waitress: Very good, Mr. Lin.Do you prefer smoking or non-smoking seating? Wilson: Non-smoking, please.
Waitress: If you follow me, I will Show you to your table. Wilson:Thank you.
Waitress: You're welcome.Your server will be with you right away to take your drink order.
讲解:
1. 这段对话发生在顾客刚刚进餐馆时。Reservation见是“预定、预约”的意思,在好一点的餐馆里吃饭一般都需要提前预约,而当你进入一家餐馆时,侍者首先就会问你是否有预约,Do you have a reservation?
2. 以谁的名字预定座位或是酒店房间一般用介词under,比如,I have made a reservation for a double room in the Hilton Hotel under Mr. Peterson.我用彼得森的名字在希尔顿饭店订了一个双人间。
3. 国外的餐馆里不一定允许吸烟,即使允许,一般也分为吸烟区和非吸烟区,即smoking area和non-smoking area,所以对话中的non-smoking seating就是非吸烟区的座位。
4. 当别人对你表示感谢时,你可以说“You're welcome.”意思是“不用谢;没什么” 。
5. take one's order在这里的意思是替顾客写单,记录客人需要的食物或酒水。
nd be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending deat