Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待
Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times. 我始终都认为。
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。
This romance. 这份浪漫。
But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。
I'll take the chance. 我将抓住机会。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道不你知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Waiting for you! 等待你!
扩展资料:
Richard Marx曾经多次荣获各种奖项。1987年,《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。1988年,《演艺》杂志授予其“最佳艺术新人奖”。1988年和 1989年,他两度夺得格莱美“最佳摇滚男声演唱”大奖。1990年1月,Richard Marx被美国音乐界评为“最受欢迎男歌星”。
Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。
在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位
1、有一首阿强唱的中文版, 歌名仍是此情可待。
《此情可待》
演唱:阿强
在月下等待在夜里徘徊,任思念夜空蔓延。
我独自呼唤你的归来,在被黎明唤醒前。
拥抱着梦中的你,如此沉醉你的爱。
大海的尽头有我的等候,你在何处在为谁停留。
心碎的时候有你的守候,付出所有我都承受。
爱何时回到我身边,相信我。
用我的爱来感动你,baby baby。
黑夜的远去就像你,留下我孤单身影。
我不停寻找爱的痕迹,在一切被终结前。
我深深体会孤独,等待黑夜的侵袭。
2、《红叶斜落我心寂寞时》
演唱:钟镇涛
红叶斜落我心寂寞时,情意托雨丝飘拂到此。
斜落我心寂寞时,和你爱到此。
方会知如断藕牵着爱意人,怀念你心更痴。
人怀念你心悔意当天,你别离还留十数字。
似告知春天有再会时,秋色信内藏凭红叶暗示。
常期望春天很快步至,红叶作信纸讲你知。
人未变心未曾移,何以你远走益增爱思。
才是我生命讽刺,人到今天方可明白你的爱。
求你珍惜彼此承诺,重头开始。
常期望春天早些飘至。
扩展资料:
创作背景
理查德·马克斯(Richard Marx)第一次巡回演出时,爱妻辛西娅·罗德斯去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”
于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。
这首歌传唱不衰,颂扬真情的永恒。
参考资料来源:百度百科—《right here waiting》
百度百科—《红叶斜落我心寂寞时》
百度百科—《此情可待》
<此情可待>中文版
1、歌曲:《红叶斜落我心寂寞时》
2、歌手:钟镇涛
3、专辑:《挚爱情歌36首》
4、歌词:
红叶斜落我心寂寞时,情意托雨丝飘拂到此
斜落我心寂寞时,和你爱到此
方会知如断藕牵着爱意人,怀念你心更痴
人怀念你心悔意当天,你别离还留十数字
似告知春天有再会时,秋色信内藏凭红叶暗示
常期望春天很快步至,红叶作信纸讲你知
人未变心未曾移,何以你远走益增爱思
才是我生命讽刺,人到今天方可明白你的爱
求你珍惜彼此承诺,重头开始
常期望春天早些飘至
扩展资料:
原歌简介:
此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·马克斯Richard Marx自己写的一首名曲。世界上其他地方的歌手也纷纷用他的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。
《此情可待》(Right Here Waiting ),是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。
Richard Marx的《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。
一、中文版
1、歌曲:《红叶斜落我心寂寞时》。
2、歌手:钟镇涛。
3、专辑:《挚爱情歌36首》。
4、歌词:
红叶斜落我心寂寞时
情意托雨丝飘拂到此
斜落我心寂寞时
和你爱到此
方会知如断藕牵着爱意人
怀念你心更痴
人怀念你心悔意当天
你别离还留十数字
似告知春天有再会时
秋色信内藏凭红叶暗示
常期望春天很快步至
红叶作信纸讲你知
人未变心未曾移
何以你远走益增爱思
才是我生命讽刺
人到今天方可明白你的爱
求你珍惜彼此承诺
重头开始
常期望春天早些飘至
二、扩展知识:
1、原歌简介:此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·马克斯Richard Marx自己写的一首名曲。世界上其他地方的歌手也纷纷用他的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。
2、原歌词:
oceans apart day after day, 远隔重洋日复一日 ,
and I slowly go insane, 对你的思念日益疯狂,
I hear your voice on the line, 尽管电话的那端传来你的声音,
but it doesn't stop the pain, 仍不能缓解思念之苦。
if I see you next to never, 何日才能相见
how can we say forever ! 分隔岂能永远!
wherever you go, 无论你身在何处,
whatever you do, 无论你在为何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯。
whatever it takes, 无论命运带来什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
I took for granted all the times, 我用尽所有的时间
that I thought would last somehow, 我的思念悠悠
I hear the laughter, 但凭人笑痴
I taste the tears, 感受着思念的忧伤
but I can't get near you now, 而不能在你身边
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy. 你使我心驰神往
wherever you go, 无论你身在何处,
whatever you do, 无论你在为何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯。
whatever it takes, 无论命运带来什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
I wonder how we can survive this romance, 我想知道我们如何浪漫依旧
but in the end if I am with you, 总有一天会相聚
I'll take the chance, 我会珍惜那美好时光
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy, 你使我心驰神往
wherever you go, 无论你身在何处,
whatever you do, 无论你在为何忙碌,
I will be right here waiting for you, 我始终在此为你守侯。
whatever it takes, 无论命运带来什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
waiting for you…… 为你守侯……
是理查德马克斯唱的,歌名是此情可待
下面是歌词:
right
here
waiting
此情可待
oceans
apart,
day
after
day,
远隔重洋,日复一日,
and
i
slowly
go
insane.
我慢慢地变得要失常。
i
hear
you
voice
on
the
line,
电话里传来你的声音,
but
it
doesn't
stop
the
pain.
但这不能停止我的悲伤。
if
i
see
you
next
to
never,
如果再也不能与你相见,
how
can
we
say
forever?
又怎能说我们到永远?
wherever
you
go,
whatever
you
do,
无论你在何地,无论你做何事,
i
will
be
right
here
waiting
for
you;
我就在这里等候你。
whatever
it
takes,
不管怎么样,
or
how
my
heart
breaks,
不管我多哀伤,
i
will
be
right
here
waiting
for
you.
我就在这里等候你。
i
took
for
granted
all
the
times
我一直认为
that
i
thought
would
last
somehow.
你我会情长义久。
i
hear
the
laughter,
我听见你的笑声
i
taste
the
tear,
我品尝眼泪,
but
i
can't
get
near
you
now.
但此刻不能接近你。
oh,can't
you
see,
baby,
哦,宝贝,难道你不懂
you've
got
me
going
crazy?
你已使我发疯?
wherever
you
go,
whatever
you
do,
无论你在何地,无论你做何事,
i
will
be
right
here
waiting
for
you;
我就在这里等候你。
whatever
it
takes,
不管怎么样,
or
how
my
heart
breaks,
不管我多哀伤,
i
will
be
right
here
waiting
for
you.
我就在这里等候你。
i
wonder
我试问
how
we
can
survive
this
romance,
我们如何熬过这浪漫情。
but
in
the
end
但到最后
if
i'm
with
you
如果我与你同在
i'll
take
the
chance.
我要抓住这个机会。
oh,can't
you
see
it,baby,
哦,宝贝,难道你不懂
you've
got
me
going
crazy?
你已使我发疯?
wherever
you
go,
whatever
you
do,
无论你在何地,无论你做何事,
i
will
be
right
here
waiting
for
you;
我就在这里等候你。
whatever
it
takes,
不管怎么样,
or
how
my
heart
breaks,
不管我多哀伤,
i
will
be
right
here
waiting
for
you.
我就在这里等候你。
waiting
for
you.
等候你。