虽然说vinrougesec直面翻译过来是“干红”,可是你见过法国红酒有叫干红的吗?说了人家也是一头雾水。我觉得最多只能解释为甜度低的红酒。话说,不翻译不行吗?翻译没有准确定义的~!
应该分开来理解Vin--葡萄酒的意思rouge--红色的sec--干的,含糖量不超过4克/升