这些外国名著哪个版本翻译比较好

2024-11-12 15:00:54
推荐回答(1个)
回答1:

我说我的个人看法,这些名著我大多数都看过
《漂亮朋友》-莫泊桑 【有人说是王振孙的】

赞同
《三个火枪手》-大仲马 【既有说王振孙也有说周克希的,不太确定】
个人赞同王振孙
《麦田守望者》-杰罗姆·大卫·塞林格 【据说施咸荣】
这个没看过
《第二十二条军规》-约瑟夫·海勒 【这个不知道orz】
没看过
《牛虻》-艾捷尔 【李良民?】
没看过
《少年维特的烦恼》-歌德 【没有看到啊】
侯浚吉德就可以
这些都是很感兴趣的,事先也查询过,请看过或者有了解的人给我推荐一下好么?不胜感激
还有一些比较感兴趣的
《基督山伯爵》-大仲马 【额蒋学模、?】
周克希的吧
《静静的顿河》-肖洛霍夫 【金人吗】
没看过
《喧哗与骚动》-福克纳 【这个也没有看到】
没看过
另外还有两本很多人推荐的
《偏见与傲慢》-简奥斯汀 【张玲、张扬】
这个绝对王科一
《红与黑》-司汤达 【罗玉君是吗?】
郝运得比较好