せっかく和ようやく都表示“好不容易”,有什么用法上

2024-11-08 18:00:43
推荐回答(1个)
回答1:

「せっかく」有种费了很多心思却没得到好的结果的意思,例如:
「せっかく作ったケーキなのに、一口でも食べないなんてひどいよ!」
(好不容易做的蛋糕,居然一口都不吃太过分了!)
「ようやく」是费了很多功夫终于做完了的意思,例如:
「残业はようやく终わった、どこかへ饮み行こうか?」
(加班总算是结束了,去哪喝一杯吧?)
なんだかまたBaiduロボットからの质问を答えてしまった