大仲马的《基督山伯爵》哪个中文翻译版本最好?

有太多版本,不知道买哪个好。
2024-11-20 11:18:41
推荐回答(5个)
回答1:

如乱拆果追求原汁原味,就选择弯竖上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译埋陪大过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺。

回答2:

建议买译林出版社,人民文学出版社的
个人认为买名著选尘游这2个出版社的好,译林派巧销是专门翻译外国文学的,人民就不用多说了宽樱.....

回答3:

译林或上海译文吧..人民文学也可以.最受不了是燕山,内蒙古什么的

回答4:

看是谁翻译的 我看过 翻译的非常好 是个非常著名的翻译家 叫什么忘了..版本很老

回答5:

译林出版社其实很垃圾的,上海译文闷困伏可以
你随便翻开一页,尺乎对比一下,哪个顺口蚂携就选哪个,又不是找媳妇儿,不必太麻烦