翻译 简子乃去犀蔽屏橹而立於矢石之所及,而立于矢石之所及,一鼓而士毕之。

2024-12-03 21:48:26
推荐回答(1个)
回答1:

这句话貌似有2个出出 <韩非子> 《吕氏春秋》

<韩非子> 的是“ 简子乃去楯、橹,立矢石之所及,鼓之,而士乘之,战大胜。”
《吕氏春秋》的是“简子乃去犀蔽屏橹而立於矢石之所及,一鼓而士毕乘”

你这句话出自《吕氏春秋》,你中间那个”而立于矢石之所及“,这句可以是复制多了一次。但是其实意思是一样的,说的也是同一个事,也就是赵简子带兵攻城时的事,对照以后翻译是:

简子于是丢了盾牌,站在箭和滚石能打得着的地方,敲击战鼓命令战士进攻,士兵们奋勇而上取得胜利。

后附带全文

赵简子围卫之郛郭,犀楯、犀橹,立于矢石之所不及,鼓之而士不起。简子投枹曰:“乌乎!吾之士数弊也。”行人烛过免胄而对曰:“臣闻之:亦有君之不能士耳,士无弊者。昔者吾先君献公,并国十七,服国三十八,战十有二胜,是民之用也;献公没,惠公即位,淫衍暴乱,身好玉女,秦人恣侵,去绛十七里,亦是人之用也;惠公没,文公授之,围卫取邺,城濮之战,五败荆人,取尊名于天下,亦此人之用也。亦有君不能士耳,士无弊也。”简子乃去楯、橹,立矢石之所及,鼓之,而士乘之,战大胜。简子曰:“与吾得革车千乘,不如闻行人烛过之一言也。”