Vitas妈妈的中文发音歌词是什么?要发音准确的!!追加1oo

Vitas妈妈的中文发音歌词是什么?要发音准确的!!追加1oo
2024-11-30 04:40:30
推荐回答(3个)
回答1:

《妈妈》中文发音:

注:因个别俄语中的发音不能用中文注释,采用英语请谅解,这些发音如下:
①”th”要读成浊辅音英语“that”中th的发音;
②“zoo”、“no”读作英语发音;
③“ki”“gi”“ra”都按拼音里的习惯读;
布拉斯提,俄拉那呀,th --zoo拉呜呼,th比斯吗,啊列不ki耶,妈伊,呀木伊斯利那且别,思无有呜呼,一估不耶,沙体耶,特瓦伊。呀叉斯塔不拉丘思把你那呀,卡克你沙吧罗利其不呀,布拉斯蒂尼亚妈呀那耶,巴斯利斯普利思提录不呀,嘎嘎木诺卡巴,不把你妈呀,嘎格木诺嘎母你,手把你呀,那也无力呀卢比亚妈妈雅思吗隔夜收四莫格列波巴斯马。萨比司马,也四gi耶妈伊,呀没死列那不及毕业,思无有呜呼哭,衣裤捕猎,杀敌也,特瓦伊,瓦右路波,比录播必死密雅鹿,八一那跌势,一米池底,不蜡笔地萨杰斯gi马尼亚卢,伊萨吃哇格鲁斯蒂瓦第一,地别啊日你波是哪哟,呀努no格里斯弥补列妈呀,一大哈球地步呀布尼亚啊,布拉斯蒂啦——那呀,萨拉斯呜呼,撒比司马,也似gi也妈伊,呀没死不呀其别,四五里呜哭,古币恶劣ra体液,特瓦伊
《妈妈》MV
http://v.blog.sohu.com/u/vw/171123

回答2:

给你歌曲的罗马字发音+视频发音教程(很地道俄语发音 先慢速读一遍 再以正常速度读一遍 学起来很方便的),感谢YAOJEE老师的辛勤劳动。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b70039801000cjp.html

回答3:

Мне трудно передать словами [mne trudna peredat’ slavami]
Те чувства, что во мне живут. [te chuvstva chto va mne jivut]
Как объяснить всё, ведь ночами [kak ab”isnit’ vsyo ved’ nachаmi]
Заснуть раздумья не дают. [zasnut’ razdum’ya ne dayut]
Тебя я вспоминаю, мама, [tibya ya vspaminayu mama]
Родная, милая, прости! [radnaya milaya prasti]
За то, что был всегда упрям я, [za to chto byl vsegda upryam ya]
Избрал тернистые пути. [izbral ternistye puti]

Прости, родная, за разлуку, [prasti radnaya za razluku]
За письма редкие мои. [za pis’ma redkie mai]
Я мысленно тебе целую руку [ya myslenna tibie celuyu ruku]
И губы сжатые твои. [I guby jatye tvai]

Я часто плачу вспоминая, [ya chasta plachu vspaminaya]
Как обижал порой тебя. [kak abijal paroi tibya]
Прости меня, моя родная, [prasti menya maya radnaya]
В последний раз прости любя. [v paslednii raz prasti lyubya]
Как много так не понимал я, [kak mnoga tak ne panimal ya]
Как много мне еще понять, [kak mnoga mne eschyo panyat’]
Наверное, любил я мало, [navernae lyubil ya mala]
Коль всёж не смог любовь познать. [kol’ vsyosh ne smog lyubov’ paznat’]

Прости, родная, за разлуку, [prasti radnaya za razluku]
За письма редкие мои. [za pis’ma redkie mai]
Я мысленно тебе целую руку [ya myslenna tibie celuyu ruku]
И губы сжатые твои. [I guby jatye tvai]

Твою любовь, любовь без меры, [tvayu lyubov’ lyubov’ bez mery]
Твои надежды и мечты. [tvai nadejdy i mechty]
Прости за дерзкие манеры, [prasti za derskie manery]
Из-за чего грустила ты. [iz-za chevo grustila ty]
Теперь о жизни больше знаю, [tiper’ a jizni bol’she znayu]
Я многое сумел понять. [ya mnogae sumel panyat’]
Твою заботу вспоминаю, [tvayu zabotu vspaminayu]
И так хочу тебя обнять. [I tak xachu tibya abnyat’]

Прости, родная, за разлуку, [prasti radnaya za razluku]
За письма редкие мои. [za pis’ma redkie mai]
Я мысленно тебе целую руку [ya myslenna tibie celuyu ruku]
И губы сжатые твои. [I guby jatye tvai]