这个和中文一样啊。其实中国人的名字姓前名后。和英语圈相反。日本和中国一样。所以改成英语时会变一下。叫人家的时候肯定是叫名字亲切。不过看人,也会有的人不喜欢自己的名字叫你叫他的姓
日语也是姓在前,名在后。翻译成英语后,名挪到前面,姓移到后面。称呼姓是正式场合用,名字是自由场合。对于姓的使用,汉语中有张教授、王书记、老张、小曹、小李子之类的区别,日语也有。
对