怕我喋佐你咩?应该是这样写的。喋粤语中是吃的意思。所以要用口字边的。喋糖=吃糖(舔糖)。电影(花田喜事)就有喋糖这个词出现。
喋=食=吃=
意思是怕我吃了你吗?
怕我对你有不轨的企图吗?
怕我会伤害你吗?
喋,发音我组织不了。你既然听过就知道吧。
但是不是什么时候都合适用(喋)这个字的。有时候还是要用(吃)或者(食)
怕我食佐你咩?通常也会这样说,意思一样。只是感觉会有点不同,这个很难解释。(怕我喋佐你咩)就比较诡秘一点吧,很难解释,只能自己意会了。怕我食佐你咩,这句用的比较多。
这是客家方言之一,是很俗的骂人话。不方便翻译,有损大雅。“怕我欺负(骂)你吗”和这意思更为相近。
也许是怕我把你得罪了吧
怕我一直跟着你啊?
(我)害怕得罪了你呀?
怕我吃了你吗?