《朗文高阶英汉双解词典》主要是美语用法,《朗文当代高级英语辞典》则是英语美语用法都有讲解的。《朗文当代高级英语辞典》更为资深,全面,推荐专业人士使用,《朗文高阶英汉双解词典》适合一般的英语学习者。二者具体区别如下:
1、收词总量不同不同:
《朗文高阶英汉双解词典》共收词语84,000余条。《朗文当代高级英语辞典》收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条。
2、词汇来源不同:
《朗文高阶英汉双解词典》内容基于4大语料库,包括500万词的“朗文美国口语语料库”(the longman spolen american corpus)、5,000万词的“朗文美国笔语语料库”(the longman written american corpus)、8,500万词的“语言信息库”(the linguistic data con-sorium)以及1,000万词的“朗文学习者语料库”(the longman learners corpus)。《朗文当代高级英语辞典》除了基于以上语料库以外,还增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) 等。
3、例句数量不同:
《朗文当代高级英语辞典》165,000条例句全部来自真实语料库,这些例句全部来自权威朗文语料库,原汁原味,自然真实。《朗文高阶英汉双解词典》例句不超过100,000条。
参考资料:百度百科-朗文高阶英汉双解词典百度百科-朗文当代高级英汉辞典
你好,我两本都有,而且朗文当代高级有五本!不同版本的五本,卖了一本,送人一本,撕了一本,还剩两本,当然是朗文当代高级好了!!!
前面那本是讲美国英语和文化的,有点地域性,后面那本是英语入门的基础级别的!!而且朗当已经出到第四版双解版了,最新的哦!
这两本字典不一样,《朗文高阶词典》主要是美语用法,《朗文高级词典》则是英语美语用法都有讲解的。
两本字典我都用过,个人认为《朗文高级词典》相对好用。多数会标示出英英用法和美语用法,有了比较显得更加明了。
朗文高阶英汉双解词典,为英英•英汉双解。
第1版 2013年8月1日
收录185,000条词汇、短语及义项
使用2,000个基本词汇解释所有词条,涵盖搭配、习语、短语动词和派生词
朗文当代高级英语辞典,为英英•英汉双解。
1978年首次出版
收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义
使用最简单的2,000个基本词汇解释
84,000余词条,深入浅出
综上,朗文当代高级英语辞典更为资深,全面。