简单来说就是不受意志力或人力作用的动作为自动词,
比如:下雨
雨がふる
相反由人为运作的动作为他动词,
比如:人工降雨
雨を ふらせる
很多动作往往具有两面性,
比如:花钱的花
お金が かかる
做某事需要“花”多少钱,这事不受意志力转移,是自动词
而我在这件事上花了多少钱,这事是由我掌控的,所以是他动词
お金を かける
这样解释是不是清楚一些了?
另外,注意到没?往往自动词不用を,他动词用を,在英语学习时有个叫及物动词的可能和这个类似。
不过有些特殊场合,比如离开某个场所他们的语言习惯也是用を的,这个与以上语法无关,是个特例。
家を でる(自动词、对应他动词=出す)